Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
Lorem ipsum 5
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
Törökös olvasnivalók

Kúnos Ignác: A török hodzsa tréfái – Naszreddin mesternek, a Közel és Távol Keleten ismert bölcs és híres kisázsiai hodzsának csalafintaságai és mulatságos esetei
Jó olvasgatást kívánok!
Ágoston Gábor – Sudár Balázs: Gül baba és a magyarországi bektasi dervisek
Terebess kiadó, Budapest, 2002.
A tanulmány itt olvasható.
Egy olyan világot mutat be ez a tanulmány, amivel eddig én nem találkoztam sem olvasmányaim, sem tanulmányaim során. A középiskolás történelemórákon sajnos kimaradt az a fajta (talán nevezhetem) szemléletmód, amely egy kicsit is kézzelfoghatóvá és életszerűvé tette volna a tananyagot. Viszonylag sokat gondolkoztam azon, hogy vajon milyen lehetett Magyarország a török időkben: milyen volt a városkép, mennyire voltak elterjedtek a mecsetek, csúcsosodtak-e minaretek? Az utcákon járva mennyire lehetett nyilvánvaló a török jelenlét?
Ágoston Gábor és Sudár Balázs e tanulmánya, ha nem is az összes, de néhány kérdésemre válaszolt, a hírhedt Gül Baba alakján keresztül egy átfogó képet kaptam a bektasi rendről, hitvilágáról, táncról, kolostorokról vagy éppenséggel a Türbéről – mindezt könnyed, olvasmányos stílusban.
Dervisrendek:
„Ismert, hogy az iszlám világ azon tagjait, akiket már nem elégített ki az ortodoxia életfelfogása, s akik durva darócba öltözve a keleti városok zsibongó forgatagától távoleső csöndes rendházaikba visszahúzódva vallásos elmélkedéssel törekedtek a lelki tökéletesedésre, igénytelen ruházatukról szúfinak, az általuk létrehozott vallási-filozófiai mozgalmat pedig szúfizmusnak szokás nevezni. Az iszlám világ ezen réveteg tekintetű aszkétái más és más módon vélték elérhetőnek a végső célt, a megsemmisülést, midőn a szúfi eggyéolvad az egyedüli tökéletes Õ-vel.
Azt az utat vagy ösvényt, amelyen a szúfi elérheti végcélját az iszlám miszticizmus az arab taríka szóval jelöli. A különféle misztikus irányzatokat, amelyeket Európában csak közönségesen dervisrendnek nevezünk, „a szúfit az Istenhez eljuttató út” arab nevérõl az oszmánli törökök taríkatnak nevezték.” (13. oldal)
Bektasi rend:
„A bektasik körében is – mint általában – a szerelmi költészet nyelve a legkedveltebb. A titkos beszédet oly tökélyre fejlesztették, hogy gyakran nem is lehet eldönteni, hogy misztikus költeményről, vagy izzóan erotikus szerelmes versről van-e szó. Annál is inkább, mert az ásik-költészet idővel valóban profanizálódott, s valódi világi versek is születtek.” (36.oldal)
Török építészet Magyarországon:
„Különös jelenség, hogy a törökök által bekebelezett területeken villámgyorsan megjelentek a dervisek, felépültek a rendházak. Budán 1551-ben, alig 10 évvel a hódítás után már több kolostor is állt, s számuk folyamatosan emelkedett. A XVII. században Egerben és Budán 7, Pécsen 6, Fehérváron 5 rendház állt a misztikus úton járók rendelkezésére.” (40.oldal)
Végül Gül Baba türbéjéről hosszabban idéznék:
„[A fentiekben ismertetett legendákban láttuk, hogy] Gül Baba türbe több is van. A budain, valamint a mitrovicain és burszain kívül ismernek ilyen névre hallgató türbét Egyiptomban, Horaszánban, Sírvánban és másutt is.Gül Baba budai türbéje a harmadik budai pasa, Jahjapasazáde Mehmed, 1543 és 1548 között tartó beglerbégsége alatt épült helyi építőanyagokból és helyi építőmunkások munkájával. […] A türbe már a török uralom alatt nagy becsben tartott zarándokhellyé vált, amelyet messze földről érkező muszlim zarándokok, „tengerek és szárazföldek vándorai” rendszeresen látogattak. Evlia Cselebi is felkereste a szent sírját, s tőle tudjuk, hogy a türbe kupolája ólommal volt borítva. Belső berendezéséről annyit jegyzett meg, hogy koporsóját (szanduka) zöld posztó fedte, s hogy boldog fejénél a bektasi dervisek ragyogó fövege, a dervissüveg volt. A fentiekben láthattuk, hogy a dervissüveg a bektasik és általában a szúfik egyik legfontosabb jelképe. Egymagába sűríti a szúfi világlátás lényegét. A dervissüveg tetején lévő gül, egy gömb alakúra formázott szövetdarab, az egyetlen igazságot, Istent jelképezi, de tekintik a megvilágosodottak pecsétjének is.” (71-72.oldal)
„A türbe a város visszafoglalásáért 1686-ban vívott harcokat nagyobb károsodás nélkül vészelte át. A visszafoglalás után az egész Rózsadombot a jezsuiták budai székháza kapta meg, a türbét a jezsuiták Szent Józsefnek szentelve keresztény kápolnává alakították. […]A jezsuita rend 1773. évi feloszlatása után a rend Józsefhegyi birtokait a város saját kezelésébe vette majd értékesítette. […] maga a türbe az 1870. évi telekkönyvbe Törökország tulajdonaként került bejegyzésre. […] 1914-ben a Vallás- és Közoktatásügyi Minisztérium a Gül Baba türbét a Műemlékek Országos Bizottságának előterjesztésére „annak történeti és kulturális jelentősége folytán” a műemlékekről szóló 1881. évi XXXIX. törvénycikk alapján „fönntartandó műemlékké” nyilvánította.” (74-77.oldal)
„Idestova 450 éve őrzi a rózsadombi sírkápolna Gül Baba földi maradványait. A török időkben Buda legtekintélyesebb szentje volt ő, akiről jeles költők zengtek dicshimnuszokat, s akinek csodás tetteiről legendák születtek a nép ajkán. Hírnevét mutatja, hogy a muszlimok még Buda elvesztése után is megőrizték emlékezetükben, időről-időre zarándokok látogatták meg a sírját. De nem merült feledésbe a magyarok között sem. Sírkápolnája nem egy művészt késztetett alkotásra, a magyarországi muszlim közösségek pedig természetszerűleg sajátjuknak érezték. A hajdan messzeföldön híres szent jelképpé vált, egy letűnt birodalom, egy kevéssé ismert kultúra jelképévé.” (83.oldal)
Kép forrása: http://egykor.hu/budapest-ii–kerulet/a-rozsadomb-elso-epuletei/1700
Összességében egy nagyszerű tanulmány, amely nemcsak történészeknek vagy altajisztikásoknak való, hanem érdekes és informatív olvasmány lehet olyan hasonszőrűek számára mint én.
Zizzer
Lorem ipsum 6
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
Tespih, a muszlim imafüzér
Megszámlálhatatlan furcsaság létezik itt, ami meglepheti az először Törökországba látogató turistát. Ezek közül az egyik annak a felfedezése, hogy vannak férfiak, akik egy gyöngyfüzérhez hasonló dolgot lóbálnak vagy morzsolgatnak a kezükben. A jelenség előfordulási aránya a mecsetek közelében és imaidőszakban hatványozódik. A füzérek látszatra különböző anyagból – fából és egyéb színű, mintájú kövekből – készülnek. Később, ha valaki egy bazár területére téved, akkor tuti, hogy belebotlik olyan árusokba, ahol számtalan fajtájú és többféle hosszúságú füzérek tömkelege alatt roskadozik az árus asztala.
< Tespih közelről (Forrás: Wikipédia)
Ezek a füzérek a muszlim imafüzérek, amit itt tespih-nek neveznek és használatukat tekintve hasonlóak a katolikus rózsafüzérhez. A Terebess a következőket írja a tespihről:
“A legszebb muzulmán olvasókat mind a mai napig Isztambulban készítik. …Ez az értékes török kézművesség hanyatlásnak indult az 1920-as években, és jelenleg már csak néhány mesterember folytatja ezt az ipart. …A muszlim imafüzér (törökül tesbih) 99 gyöngyből áll, van egy alkalmi változata 33 gyöngyből, és létezik irdatlan hosszú, ötszáz vagy ezer gyöngyöt számláló dervis-olvasó is, amit csak kolostorokban vagy halotti szertartásokon vesznek elő. A gyöngyök változatos méretűek és alakúak, nőknek általában kisebbek valók. Minden 33. szem után beiktatnak egy elválasztót (nişane) és a hetedik vagy ötödik szem után egy apró lencseformát (pul) az imakörök számon tartására. A füzért az imám fogja össze, ez egy 3-6 cm hosszú díszgyöngy. A felfűző zsinór egy vagy két lyukon át 8-20 cm-es selyem bojtban folytatódik, a végét pedig sokszor egy „cserkesz csomó”-nak nevezett függő zárja le. Az iszlám országokban utcán sétálgató vagy kávéházban üldögélő embereket is rajtakaphatunk, amint olvasót morzsolgatnak markukban.
A szultánok, nagyvezírek vagy gazdag kereskedők olvasófüzérét gyakran drágakövekből – smaragdból, gyémántból, rubinból – készítették. Némely olvasó féldrágakövekből készül ma is, ezüst vagy arany imámmal, mások korallból, elefántcsontból, igazgyöngyből, borostyánból. A török mesteremberek igen járatosak a különleges fák, magvak megmunkálásában is.”
A tespih viselésének saját kultúrája van, rengeteg ismert és kevésbé ismert szabállyal. Az imádkozáshoz való használat mellett külön jelentése van annak, ha valaki lóbálja a tespiht miközben belép egy helyiségbe, és a lóbálásnak is létezik többféle módozata. Ez udvariatlan, káromkodással felérő üzenetként értelmezhető azok részéről, akik tisztában vannak a tespih viselés jelbeszédével. Nem mindenki előtt ismeretes ez a különleges nyelv, ez nem valami olyasmi, ami minden muszlim számára egyértelmű. Az azonban tény, hogy manapság már nem csak azok hordják magukkal látványosan az imafüzérüket, akik vallásosak. Sokan divatos kiegészítőként vagy egyéb férfiasságot szimbolizáló kellékként tekintenek rá, ami jól áll a kézben az utcán sétálva…
TéDé
Diyarbakır gasztronómiája
Sokat beszéltem már Nektek török gasztronómiáról, főzésről, étkezési szokásokról, de még soha nem került sor magára Diyarbakırra. Az időnk véges itt, így szépen sorban bejárjuk a kedvelt helyeket, hogy még egyszer áldozzunk a gasztronómiai élvezetek oltárán. Ma célba vettük a legkedvesebb kis bisztrónkat, amolyan igazi helyi étkezdéről van szó mindenféle pucc nélkül.
< Készülnek a finomságok
Éppen a vacsora emésztésén fáradozok miközben e sorokat írom, jócskán sikerült bepakolni belőlük.
A vidékre jellemzően a fűszereket nem sajnálják itt sem, némely szósz és grillezett hús elfogyasztása komoly tüzes veszélyeket von maga után. Grillezett máj (ciğer) és borjúmirigy (uykuluk) után jött a többi grillezett húsféle, úgymint bárányborda, fasírt, Adana kebab, vese, mindez salátákkal körítve. A grillezett máj, a borjúmirigy és a már korábban emlegetett çiğ köfte igazi diyarbakıri ínyencségek, aki erre jár, ezeket feltétlenül meg kell kóstolnia.
< A híres grillezett máj és borjúmirigy
Az ominózus étterem az egyik legjobb és kiváló lehetőséget nyújt a helyiek megfigyelésére. Belépve kellemesen vastag füst fogadja a vendéget, mert a nagy grillező a nem túl nagy helyiség egyik sarkában foglal helyet. Nem tudom, hogy rendelkezik-e elszívó berendezéssel, mindenesetre nem használják, ami megadja a vacsora egyedi bukéját is. Mellesleg megjegyzem, valószínűleg ez sem véletlen. Tudniillik Törökországban tiltott a zárt helyiségben történő dohányzás, így viszont egy esetleges ellenőrzés során könnyedén rá lehet fogni, hogy bizony csak a máj füstöl olyan istentelenül. A tulajdonos és a főszakács egy személy, aki a faggatózásunkra bőszen kezdte mesélni, hogy már a felmenői is a grillbotokat forgatták és gyerekkora óta ezzel foglalkozik. Akárhányszor felbukkantunk, meleg kézfogással üdvözölt, máris megosztotta velünk, hogy mi az ami a legfrissebb és a legfinomabb, az ég világon mindent elkövetett, hogy elégedett vendégként távozzunk. Természetesen nem csak velünk, hanem mindenkivel, aki ott megfordult.
Írtam mindenfélét Diyarbakırról, sok rosszat lehet hallani róla és erről a vidékről a híradásokban, azonban egy dolgot nem lehet letagadni, a vendégszeretet itt is legendás…
TéDé
Asúra napja – Noé pudingjának elkészítése
Az iszlám vallás szerint, amikor a nagy özönvíz kezdett visszahúzódni, Noé próféta és a családja összegyűjtötte az összes ételt, ami a bárkán maradt, és egy finom pudingot főzött belőle. Az ételnek az „asúra” vagy „Noé pudingja” nevet adták. Asúra napja (törökül Aşure Günü) mindig a Muharram hónap tizedik napja az iszlám naptárban. (Az iszlám naptár a Hold járásán alapul, a Muharram pedig az első hónap benne. A Gergely-naptár szerint a nevezetes nap évről-évre vándorol, idén december 5-re esik.)
Noé prófétára emlékezve tették szokássá a puding ezen a napon történő elkészítését, és a megfőtt ínyencséget megosztják a szomszédokkal és barátokkal is. Amikor egy éve megérkeztem ide, nem sokkal később kezdődött az aşure főzési időszak. Emlékszem, hogy sorra csöngettek be a szomszédok és egy kis tálkát hoztak nekünk a saját “pudingjukból”. Tényleg olyan, mint amikor mindenféle magvat, aszalt- és friss gyümölcsöt összefőznek, ki mit talál otthon. Nem létezik két egyforma recept. A tetejére fahéjat és friss gyümölcsöt szórnak (pl. gránátalma), nagyon látványos a tálalása.
Az iszlám szerint az emberi történelem során az Asúra napján sok minden történt. Ezek közé tartozik Ádám és Éva teremtése, élethez és halálhoz, mennyhez és pokolhoz fűződő események, Ábrahám próféta megmentése a tűztől, Jákob és József próféta újbóli találkozása, Mózes prófétának és népének megszabadítása a fáraó zsarnoksága alól.
Mást jelent az Asúra nap az iszlám vallás különböző ágazatainak, úgymint a szunnitáknak és a síitáknak. (A törökök túlnyomó többsége az előbbi irányzathoz tartozik.)
Mohamed próféta medinai száműzetésének első időszakában megparancsolta a muszlimoknak, hogy az Asúra napját egynapos böjttel ünnepeljék. Bár ezt később feleslegessé tette a Ramadán egyhónapos böjtje, a próféta tovább folytatta a böjtölést ezen a napon, és tanácsolta a muszlimoknak, hogy ők is így tegyenek. (Forrás: Wikipédia)
Érdekes esemény, lehet, hogy idén én is megpróbálkozok és kiürítem a spájz polcait.
ITT egy recept is hozzá, ha kedvet kaptatok!
TéDé
Magyarok Törökországban – körkép napjainkban
Külön bejegyzést lehetne írni azokról a híres magyarokról, akik a történelem viharai elől menekültek Törökországba és kaptak itt védelmet. Egyszer majd ezt is összeszedem Nektek, most azonban inkább napjainkról szeretnék írni, egy kicsit bemutatni a mi közösségi életünket.
Eddigi megfigyeléseim alapján a legtöbb itt élő magyar Isztambulban, a török riviérán és Ankarában tömörül. (Ez most furcsán hangozhat, de innen keletről valóban csak megfigyelni tudom a dolgokat.) Viszonylag sokan dolgoznak a turizmusban – vannak, akik csak szezonálisan tartózkodnak itt és vannak, akik egész évben, letelepedési szinten. Tudok róla, hogy Isztambulban létezik egy Török-magyar Baráti Klub, akik rendszeresen találkoznak és szerveznek programokat maguknak és az érdeklődőknek. Biztosan más nagyobb városban is alakult ehhez hasonló, ha más nem, akkor klubosodás nélkül futnak össze egy-egy alkalommal. Jogos lenne a kérdésetek, miszerint kb. hány magyar élhet Törökországban. A válaszom sajnos az, hogy megsaccolni sem tudom. Ha valakinek a birtokában van ilyen információ, ossza meg velünk, biztosan meglepő a szám!
Természetesen a közös dolgok nagy része manapság már a virtuális világban kezdődik. Facebookon – hol máshol – számos olyan oldal alakult, amelyeknek a kint élők alkotják a bázisát. Minden oldal egy kicsit más, mindenhol egy kicsit más a vezérfonal, ami roppant színessé teszi a palettát (a török zene kedvelőitől elkezdve a török-magyar szerelmekig valóban sokféle oldal található). Léteznek egyéb fórumok is, ahol milliomegy témában lehet eszmét cserélni, pletykázni, infókat gyűjteni vagy tanácsot kérni.
Van egy mindenki által ismert kapcsolódási pontunk, a Turkinfo (hivatalos nevén Orient Express, Török-Magyar Kulturális Hírportál), ahonnan beszerezhetjük az aktuális napi és kulturális híreket, mindent, ami Törökországgal kapcsolatos. Itt fut össze mindenki, aki valamilyen módon érintett a témában, legyen ő török kultúra iránt rajongó vagy éppen hosszú évek óta Törökországban élő.
Mindezeken túl vagyunk mi bloggerek, akik valamilyen belső késztetést érzünk arra, hogy ilyen-olyan formában megosszuk Veletek életünk bizonyos momentumait és megmutassuk ezt a “más világot” – ahogy én nevezem. Sok bloggernek olvasgathatjátok a kalandjait, igyekeztem az elmúlt időkben mindenkiét összeszedni és közzétenni a jobb oldali menüsávban. Nagyon izgalmas böngészni őket, mert sokszor ugyanaz a téma, amit taglalunk, de mégis annyira más. Nem csoda, hisz más helyszínen, más körülmények között éljük meg és nyilvánvalóan más személyiséggel rendelkezünk. Van humorral vastagon átitatott blog, ahol az irdatlan mennyiségű hasznos információt egy nagy adag jókedvvel együtt tálalja a szerző. Van, ahol személyesebb vizekre evez az író és van, ahol inkább csak informatív dolgokról lehet olvasni. Mások vagyunk, de mindegyikünk hozzájárul ahhoz, hogy az érdeklődő olvasó betekintést nyerhessen sajátos világunkba.
Mi a blogokon keresztül is értekezünk egymással, a kommentekben megosztjuk a saját tapasztalatainkat és véleményünket. Igazán értékes annak a megjegyzése, aki már hosszabb ideje él itt és jobban el van látva infókkal. Jó érzés, hogy mindenki odafigyel a másikra és ha kell, lehet kihez fordulni.
A blogokon túl sokakkal vettem fel a kapcsolatot egy kicsit személyesebben, e-mailen keresztül, közülük van olyan, akivel időnként telefonon vagy cseten kommunikálunk. Igen, egyelőre ez egy virtuális világ, de hihetetlen nagy biztonságérzetet nyújt még így is, hogy fizikailag messze vagyok tőlük. Bízom benne, hogy hamarosan más lesz és alkalom nyílik néhány személyes találkozásra.
Addig is arra biztatlak Benneteket, hogy szedjük össze hol milyen magyar csapatok tanyáznak, hátha lesz olyan, aki itt értesül arról, hogy valójában nincs is annyira egyedül…
Naszreddin Hodzsa, a híres török tréfamester
Naszreddin (törökül: Nasreddin Hoca) egy szúfi hodzsa (azaz tanító) volt a 13. században, a szeldzsukok uralkodása idején.
Máris pontosítom a címben megjelölt “török” jelzőt, hiszen itt nagyon is töröknek tartják, de sok más közel-keleti és közép-ázsiai nép (pl. afgánok, irániak, üzbégek) vallja magáénak a Naszreddin történeteket. Nevét a különböző nyelveken különféleképpen írják, és általában kapcsolódik hozzá a hodzsa (tanító, mester; tiszteletre méltó férfi, aki járt Mekkában) megszólítás. Mivel több nép sajátjának érzi, születésének helyéről is vitatkoznak.
Naszreddin történetei humorosak, és általában valamilyen bölcseletet, erkölcsi példázatot fogalmaznak meg, gyakran nagyon ellentmondásos, sokszor abszurd formában. Generációkon keresztül szájról szájra terjedtek történetei, melyek beépültek a török folklórba. Nem létezik olyan ember, aki ne hallott volna róla és ne tudna kapásból számos Naszreddin-mesét elmondani. Bár az anekdoták falusi környezetben játszódnak, moráljuk mégis időtlen. Sok helyütt a napi életbe is beépültek a történetek, több ezer található belőlük, az élet szinte minden szituációját lefedve.
A Naszreddin-meséket az egész Közel-Keleten, Ázsia és Európa számos országában jól ismerik. Ha felületesen szemléljük őket, akkor egyszerű humoros történeteket, vicceket látunk, melyekkel az emberek teaházakban, kávézókban és kerti partikon szórakoztatják egymást. A humor azonban csak egy réteget képez, alatta találjuk a történet morálját, ez alatt pedig a miszticizmus egy még mélyebb rétegét fedezhetjük fel.
Naszreddin Hodzsa szobra Sivrihisarban (Eskişehir tartomány)
Néhány Naszreddin-mese érdekességképpen:
“Azt kérdezik egyszer a hodzsától, hogy a napnak vehetni-e több hasznát, avagy a holdnak-e? Azt feleli a bölcs hodzsa: – Nappal kél fel a nap és így nem veszi az éjjelnek hasznát. A hold éjszaka kél fel és világossá teszi a mindenséget. Így hát a holdnak veszik több hasznát.”
“Panaszkodik egy ember a hodzsának, hogy sose lát napot a háza. – Hát a meződ lát-e napot? – kérdi tőle a hodzsa. – Persze hogy lát, – feleli az ember. – Akkor vitesd a mezőre a házad. – feleli a hodzsa.”
“A mecsetbe várták a hodzsát, hogy elimádkozza az aznapi imádságokat. Jó kedvükben voltak a hívők és meg akarták tréfálni a hodzsát. – Ha majd beteszi ide a lábát és üdvözöl bennünket, ne köszönjünk neki vissza, – volt a közös megállapodásuk. – Vajon mit szól majd a hodzsa? Rövidesen meg is jön a hodzsa és amint köszönti a hívőit, senki se köszön neki vissza. Szétnéz közöttük és mintha nem is látná őket, így szól maga-magának: – Úgy látszik, hogy senki se jött ma a templomba, egymagamra maradtam, – szólt és magukra hagyta őket.”
“Amikor a szomszéd gyerekek meglátták, hogy Hodzsa a szamarán a szőlőhegyről közeledik, a szamár hátán két szőlővel teli kosárral, azonnal körbevették és kostolót kértek tőle. Hodzsa kiemelt egy fürt szőlőt, lecsipkedte róla a szemeket és minden gyereknek adott egy szőlőszemet. „Olyan sok szőlőd van, de alig adsz belőle” – méltatlankodtak a gyerekek. „Semmi különbség ha egy teli kosár szőlőd van, vagy csak egy szemed, mert az íze ugyanaz.” – válaszolta Hodzsa.”
“Fürdőbe ment egyszer a hodzsa, de alig hogy ügyet vetettek rá. Törölközőt piszkosat adnak neki, fürdőruhát meg rongyosat. Nem szól a hodzsa egy szót se, hanem amint kilép a fürdőből, öt darab ezüstöt tesz rá a tükör lapjára. Így szokás a fürdőben fizetni. Ennyi sok pénzt még a gazdagok is alig hogy adnak. Csodálkoznak is a fürdőszolgák, de nagyon. Egy hét múlva megint eljön a hodzsa. Meg is becsülik ezúttal, alig találják a helyét. A hodzsa megint nem szól semmit, hanem amint kilép a fürdőből, egy rézpénzt tesz a tükörre. Csodálkoznak a kiszolgálók és szóba hozzák a rézpénzt, a semmi borravalót. Azt felelte nekik a hodzsa: – A mai rézpénz a múlt heti fürdőért jár, a múltkori öt ezüst pedig a mai fürdőzésért.”
Naszreddin Hodzsa tipikus ábrázolása, ahogy háttal ül a szamáron
Magyar fordításban is létezik több kötet a Naszreddin történetekről, néhány példa:
Kúnos Ignác: A török hodzsa tréfái (ez a könyv online is elolvasható ITT, sok-sok humoros történettel)
Rakovszky József: Naszreddin Hodzsa meséi
Kürti Kovács Sándor: Történetek Naszreddin Hodzsáról
(Forrás: Wikipédia, Kúnos Ignác: A török hodzsa tréfái)
TéDé