2025. június 29.
Türkinfo Blog Oldal 1324

Csuvas esküvő

Megint a piros-fehér-zöld színek együtt, mint némelyik Bolgár, Török, és Ujgur népviseletben!

„A csuvasok (csuvas nyelven: Чăвашсем, oroszul: Чуваши) türk származású népcsoport, akik a mai Oroszország területén a Volgától Szibériáig húzódó területen élnek. Legtöbbjük az Ural-hegységtől nyugatra található Csuvas Köztársaságban él, de a volt Szovjetunió területén szinte mindenhol megtalálhatók kisebb-nagyobb csuvas közösségek. …

Őseik:
A csuvasok származásával kapcsolatban sincs teljes mértékben elfogadott magyarázat. Az egyik elmélet szerint a volgai bolgárok szuár és szabir törzsei, illetve a helyben élő mari törzsek összeolvadásából származnak. A másik elmélet alapján a csuvasok a Volga-vidék őslakosainak leszármazottai, akik magukba olvaszották a szkítákat, a volgai bulgárokat és marikat.

A csuvasok őseinek számító türk népcsoport feltehetően Szibériál élt a Tian Shan és az Altáj közötti medencében a Kr. előtti 3. évezredtől[9]. A Kr. u. 1. században nyugatra kezdtek vándorolni, a mai Kazahsztán területén keresztül, majd a 2. – 3. században elérték a Kaukázus északi részét, ahol számos államot hoztak létre és a térségben kerültek kapcsolatban különféle iráni néppel. A csuvasok őseinek egyik államát Ó-Bulgáriának hívták, amely elképzelhető, hogy azonos Nagy-Bulgáriával, a másik a Suvar Hercegség volt. A 7. század második felében a kazárok támadásainak következtében Ó-Bulgária felbomlott, lakosainak egy része észak felé, a Volga-Káma térségébe menekült.

Részletek

2012-09-10

Kaukázus: ki kit utál és miért?

A Kaukázus térségét előszeretettel nevezik puskaporos hordónak, ahol a kis államok és a regionális hatalmak közül lényegében mindenki konfliktusban áll mindenkivel. Bár ez az értelmezés nem áll messze a valóságtól, a Kaukázus erőviszonyai nem teljesen reménytelenül átláthatatlanok.

A Kaukázus térségét előszeretettel nevezik puskaporos hordónak, ahol a három kis állam (Örményország, Grúzia és Azerbajdzsán) illetve a környező nagy és regionális hatalmak (Oroszország, Törökország, Irán) közül lényegében mindenki konfliktusban áll mindenkivel. Bár ez az értelmezés nem áll messze a valóságtól, a Kaukázus erőviszonyai azért mégsem teljesen reménytelenül átláthatatlanok.

A legtöbb térséggel foglalkozó elemzés általában az orosz-iráni-örmény és a török-azeri-grúz „háromszögek” szembenállásában próbálja megragadni a regionális konfliktusok mintázatát. Bár ez a paradigma mára sokat veszített magyarázóerejéből (elég a közelmúltban látványosan javuló orosz-azeri vagy török-iráni viszonyra utalnunk), de most – szemléletessége miatt – mégis a „két háromszög” modellt követve próbálom felvázolni a régiós államok közötti szövetségi viszonyokat illetve konfliktusokat.

A legnyilvánvalóbb eset Örményország és Azerbajdzsán, egyelőre kibékíthetetlennek tűnő, ellenséges viszonya. A két állam a karabahi háborút lezáró 1994-es fegyverszünet óta is de jure hadiállapotban áll egymással. Az eddigi kétoldalú vagy közvetítéssel folyó béketárgyalások eddig rendre zátonyra futottak, pedig konfliktus feloldására már eddig is számos – nem is feltétlenül életképtelen – javaslat született: kezdve a Karabahnak garantált széleskörű, már-már a de facto függetlenséggel felérő autonómiától, a Bosznia-Hercegovina példáját másoló Azeri-Karabahi föderáció tervén át egészen a területcserés elképzelésekig (Karabahért cserébe Azerbajdzsán egy Törökországgal és Iránnal határos korridort kapna).

Az örmény fél azonban csak Karabah teljes függetlenségét, míg Azerbajdzsán területi integritása csorbítatlan helyreállítását szabja egy békemegállapodás előzetes feltételéül. Márpedig ezen az alapon a közeljövőben nem valószínű, hogy bármiféle kompromisszum körvonalazódhat.

Törökország és Örményország kapcsolatát – Törökországnak a karabahi konfliktusban az azeriekkel vállalt szolidaritásán túl – az 1915-ös örmények elleni népirtás történelmi traumája is súlyosan terheli. Törökország még a népirtás megtörténtét sem hajlandó elismerni, az ezen a téren érzékelhető fokozódó nemzetközi nyomás ellenére sem. A karabahi konfliktus kirobbanása óta Törökország (Azerbajdzsánnal összehangoltan) teljes határzárat és blokádot foganatosított Örményországgal szemben, melyet végül a 2008-as tárgyalásokon, az ezirányú nagyfokú amerikai nyomás ellenére sem oldottak fel. A nyugati nagyhatalmak – mindenekelőtt az USA – által szorgalmazott török-örmény megbékélés is minden valószínűség szerint még jó ideig várat magára.

Örményországnak másik két szomszédjával, Grúziával és Iránnal fenntartott viszonyát a közömbösség illetve eseti együttműködés jellemzi, amit azonban mindenképpen túlzás lenne szövetségesi vagy akár csak baráti kapcsolatként minősíteni. Az örmények és grúzok kapcsolatát – dacára annak, hogy a térség két muszlimoktól körülvett keresztény népéről van szó – történetileg nem az összetartás, sokkal inkább a bizalmatlanság jellemezte.

Az egyébként monofizita és nem ortodox örmények elsősorban saját magukat tartják az ősi keresztény civilizációs örökség hordozójának, míg az ortodox grúzok szerintük csak felületesen keresztények. Ennek van is annyi valóságalapja, hogy a grúzok történetük során periodikusan hol inkább a kereszténység, hol inkább az iszlám felé orientálódtak és Grúziának ma is vannak olyan régiói, mint például a Fekete-Tenger parti kikötőváros Batumi környéke, ahol az etnikai grúz lakosság (tehát nem más kisebbségek) muszlim vallást követ. Ezt a történeti bizalmatlanságot tovább fokozza a két állam Oroszországhoz való merőben eltérő viszonyulása. Grúzia számára úgy tűnik, hogy az alapvetően szegény és izolált Örményországgal való együttműködés gazdaságilag sem túl sok perspektívát kínál. Így az olyan keleti-nyugati irányú közlekedési és transzport gigaberuházások, mint a Baku-Tbiliszi-Ceyhan oljavezeték, Baku-Tbiliszi-Erzurum gázvezeték (a Nabucco projekt kulcseleme) vagy éppen az EU-s támogatást is élvező TRACECA program keretében megépített Kars-Akhalakali vasútvonal rendre Grúzia részvételével és Örményország megkerülésével valósulnak meg.

A szintén nem éppen baráti országoktól körülölelt Irán számára Örményország azon kevés szomszédja egyike, amely vonatkozásában sem területi viták, sem különösebb ideológiai ellentétek nem terhelik a kölcsönös kapcsolatokat. Így az Iráni Iszlám Köztársaság sokkal jobb kapcsolatok ápol a keresztény Örményországgal, mint a muszlim Azerbajdzsánnal. Sőt a karabahi háború során Irán még jelentős – ha nem is katonai -támogatást nyújtott Örményország számára azzal, hogy javarészt Irán biztosította Örményország elektromos árammal történő ellátását. Mint ahogyan napjainkban is elsősorban Irán révén (a Jereván-Agarak vezetéken keresztül) biztosított Örményország kőolaj és földgáz ellátása.

Míg az örmény-iráni együttműködés elsősorban gazdasági-energetikai dimenzióban érvényesül, addig katonai értelemben Örményország egyetlen valódi szövetségese Oroszország. Az orosz-örmény együttműködésnek igen mély történeti gyökerei vannak: a cári birodalom a keresztény örmény kaukázusi alattvalóit jóval megbízhatóbbaknak tekintette a különféle muszlim vallású kaukázusi és török nyelvű népeknél. És bár a mai Karabah területe kétségkívül a középkorban is az örmény civilizációs szférához tartozott, Karabah mai örmény népessége jóval későbbi eredetű: a 19. század közepétől kezdve telepítettek ide elsősorban Perzsiából bevándorolt örményeket a cári hatóságok. A karabahi háborúban bizonyos hátramaradt szovjet (illetve a Szovjetunió 1991-es felbomlásától számítva orosz) csapategységek tevőleges katonai támogatást nyújtottak például az örmények 1992-es offenzívájához. Erre a leghírhedtebb példát az úgynevezett Hodzsali mészárlás szolgáltatta, amikor is egy karabahi azeri falu csaknem ötszáz lakosának legyilkolásával végződő támadásban a szovjet 366. gépesített ezred katonái is részt vettek.

A Szovjetunió széthullását követően a kaukázusi országok közül Örményország lépett be elsőként a FÁK védelmi szövetségébe, illetve a kaukázusi országok közül egyedüliként 1992 májusában alaírója volt a szintén Oroszország által kezdeményezett, úgynevezett Taskenti Szerződésnek (a Független Államok Közösségének Kollektív Biztonsági Szerződése). 2002 óta tagja a szerződés helyébe lépő Kollektív Biztonsági Szerződés Szervezetének (Collective Security Treaty Organization – CSTO). A FÁK mandátum révén mind a mai napig orosz katonák is közreműködnek az török-örmény illetve az örmény-iráni határszakasz védelmében, az Oroszország által 2044-ig bérelt Gyumri bázison pedig 2005-ös információk szerint tankok, nehéztüzérségi egységek valamint 18 darab MIG-29-es vadászgép és S-300-as föld-levegő rakéták is állomásoznak. A bázis fontos eleme a FÁK Egyesített Légvédelmi Rendzserének. Oroszország számára Örményország azért is értékes szövetséges, mert a három kaukázusi állam közül ez az egyetlen, melynek tartós oroszbarát politikai orientációjában biztos lehet.

A szomszédjaihoz viszonyítva csekély népességű és gazdaságilag önmagában jelentéktelen Örményország regionális súlyát, az orosz védelmi garanciákon túl, elsősorban az amerikai örmény diaszpóra nemzetközi lobbi ereje biztosítja. Az örmény lobbi erejét bizonyítja az amerikai Kongresszus által 1992-ben elfogadott Freedom Support Act 907a cikkelye, amely megtilt bármiféle pénzügyi illetve katonai segítséget Azerbajdzsán számára, amíg az fel nem oldja az Örményországgal szemben fenntartott blokádod és nem rendezi tárgyalásos úton a Hegyi Karabah konfliktust. A cikkely Örményország vonatkozásában nem, csupán Azerbajdzsán irányában állapít meg szankciókat, ezzel implicite Azerbajdzsánt minősíti agresszorként a karabahi konfliktusban. Bush elnök sem volt képes elérni a Kongresszusnál a kérdéses cikkely visszavonását, csupán felfüggesztették azt, ám a felfüggesztést a Kongresszus évente felülvizsgálja.

Az amerikai kettős mérce alkalmazása joggal fájhat Azerbajdzsánnak, amely a hatályos – a nemzeti önrendelkezés elvével szemben az államok területi sérthetetlenségének elsőbbséget biztosító – nemzetközi jog alapján, úgy tűnik, hiába reméli a konfliktus rendeződését. A látványos azeri fegyverkezési és katonai fejlesztési program dacára az egyoldalú katonai támadás sem tűnik reális opciónak az Oroszországgal védelmi szövetségben álló Örményország ellen. Míg Örményország külpolitikáját az utóbbi húsz évben alapvetően az orosz orientáció határozta meg – ami nem mond ellent annak, hogy Örményország éppen diaszpórájának köszönhetően az USA-val is jó kapcsolatot ápol -, addig Azerbajdzsán az egyértelmű elköteleződés helyett sokkal inkább a nagyhatalmak közti lavírozásra kényszerült.

Azerbajdzsán Oroszországhoz fűződő viszonya meglehetősen ambivalens. Az örmények nyújtott orosz támogatás miatt Azerbajdzsán vonakodott belépni a FÁK-ba, végül az örményektől elszenvedett katonai vereség után, 1993-ban mégis tagja lett a szervezetnek. 1994-99 között Grúziához hasonlóan Azerbajdzsán is részese volt a Taskenti Szerződésnek, ám részvételét nem hosszabbította meg. Helyette, Grúziával, Ukrajnával, Moldovával majd később Üzbegisztánnal közösen életre hívták a GUAM (illetve GUUAM) csoportosulást, hivatalosan csupán kereskedelmi együttműködés szándékával, ám valójában a katonai együttműködés céljával is. 2005-ben Üzbegisztán kilépett a GUAM-ból, 2010 óta Ukrajna is inkább újra Oroszország irányában orientálódik, az Obama-adminisztráció hivatalba lépése óta pedig USA részéről is érezhetően csekélyebb támogatásban részesül a szervezet, így mára a kezdeményezés jelentéktelené lett.

A 2000-es évtized közepén a poszt-szovjet térségben kirobbanó „színes forradalmak” hatására az addig hangsúlyosan a nyugati orientációt preferáló azeri vezetés – alighanem a grúziai események továbbgyűrűzésétől tartva – láthatóan ismét inkább Oroszország felé fordult. 2008-ban, az orosz-grúz háború kitörésekor Ilham Alijev már nem sietett Tbliszibe utazni, hogy az ukrán, lengyel és balti elnökök társaságában kifejezze szolidaritását Grúziával. Ezzel együtt az orosz-azeri katonai együttműködés napjainkban a kabalai orosz radarbázis fenntartásában merül ki, és a kapcsolatokban inkább a kölcsönös gazdasági előnyszerzés dominál. Elég talán itt arra utalni, hogy az azeri kőolaj és földgáz túlnyomó része még napjainkban is az orosz felvásárlás révén illetve vezetékhálózaton keresztül jut el az európai piacokra. Azerbajdzsán és Grúzia viszonya alapvetően baráti, a kapcsolatokat a pragmatikus gazdasági együttműködés jellemzi.

Az azeri népet a legszorosabb történeti kötelék azonban két déli szomszédjához, Törökországhoz és Iránhoz fűzi. Éppen ezért igen érdekes, hogy míg az elsővel viszonya, szilárd szövetséges, sőt szívélyes addig az utóbbival alapvetően feszült, néha pedig kimondottan ellenséges. Törökország a függetlenné váló Azerbajdzsán számára, nem egyszerűen csak egy stratégiai fontosságú szövetséges volt egy alapvetően ellenséges környezetben, hanem annál jóval több. A szekuláris török köztársaság egy Azerbajdzsán számára vonzó társadalmi és politikai modellt képvisel, ráadásul a szoros etnikai-nyelvi kötelékek miatt az azeriek, mint rokon testvérnépre tekintenek a törökökre.

A török közvéleménynek az azeriek ügyével való nagyfokú érzelmi azonosulása és szolidaritása dacára, az örmény-azeri háború alatt Törökországnak nem állt módjában katonai segítséget nyújtania Azerbajdzsánnak. A török-azeri szövetség demonstratív kinyilvánítására azonban több ízben sor került és nemcsak Örményországgal, hanem például Iránnal szemben is. Az Erdogan kormányzat hatalomra kerülése óta azonban fokozatos hangsúlyeltolódás megy végbe a török külpolitikában. A török-iráni viszony látványosan javult, miközben közép-ázsiai és kaukázusi török kapcsolatokkal szemben, úgy tűnik, egyre inkább közel-keleti arab országokkal való együttműködés élvez prioritást. A török-azeri kapcsolatok 2008-ban igazi mélypontot értek el, amikor, Törökország Azerbajdzsánnal való előzetes konzultációt mellőzve, tárgyalásokba kezdett Örményországgal a kétoldalú kapcsolatok rendezéséről – igaz, ezek a tárgyalások később eredmény nélkül értek véget.

Azerbajdzsán és Irán kapcsolata még szorosabb, mint az azerieké és a törököké. Ne feledjük, hogy az orosz expanziót megelőzően a mai Azerbajdzsán területe nem az Ottomán-, hanem a Perzsa-birodalom fennhatósága alá tartozott. Ennek is tulajdonítható, hogy a török nyelvű azeriek, a perzsákhoz hasonlóan, síiták. Ennek ellenére napjainkban a két állam kapcsolata számos feszültséggel terhelt.

Az egyik, talán legszembeötlőbb ellentét ideológiai természetű: Azerbajdzsán és Irán nagyon különböző, sőt már-már egymás antitézisének is felfogható társadalmi és politikai berendezkedést képviselnek. Azerbajdzsán hangsúlyozottan szekuláris köztársaság, ahol a vallást minden tekintetben próbálják távol tartani a politikától, és alapvetően a kemalista Törökország társadalmi modelljét igyekeznek követni, ezzel szemben Irán egy sajátos teokrácia, és az iráni ajatollahok számos alkalommal ostorozták az azeri politikai vezetést, hogy az azeri társadalomban tulajdonképpen elnyomják a siíta vallásgyakorlást.

Részletek

2012-09-08

Ismeretlen nyelvű ókori írásra bukkantak

Különleges ókori táblára bukkantak Törökországban, Diyarbakir környékén. A Ziyarettepe nevű ásatási helyszínen talált tábla ismeretlen nyelven készített írást tartalmaz.

A Ziyarettepén talált szöveg megfejtésén jelenleg is dolgoznak a kutatók, az előzetes vizsgálatok Angliában zajlanak. A feltehetően Kr. e. 8. századi leletről a diyarbakiri múzeum igazgatója, Nevin Soyukaya tájékoztatta a Hürriyet török újságot, amelynek weboldalán képek is megtekinthetőek az ókori tábláról.

Ziyarettepe (Zijaret tepe) egy 32 hektáros területen található, közel a Tigris folyóhoz. A telep Kr. e. 1000-700 között, vagyis az újasszír birodalom idején élte fénykorát. Ekkor az asszírok fontos kereskedelmi központja volt Tushan néven. A hadsereg számára szállásul is szolgált, de adminisztratív centrum is volt, hiszen az állami kormányzó palotája is ezen a magaslaton állt. A táblát is itt, a leégett tushani trónteremben találták.

Nem asszír nevek vannak a táblán

A tábla fordításával a Cambridge-i Egyetem kutatója, John MacGinnis foglalkozik. Szerinte asszír ékírásról van szó, amely nagy jelentőségű lehet a történészek számára. A szöveg a kutató szerint női neveket sorol fel, feltehetőleg olyan nőkét, akik egykor Tushanban dolgoztak. Ám a nevek nem asszíriaiak. A Cambridge-i Egyetem kutatója számos közel-keleti nyelvekben jártas kollégájával konzultált, de egyikük sem ismerte fel a nyelvet, amelyen a tábla készült. Nem perzsa, elámi, egyiptomi, arab, héber és nem is arámi nyelvű a tábla. (Az Újasszír Birodalom – amelynek részét képezte Ziyarettepe – köznyelve
fokozatosan az arámi lett a legutolsó időkben.)

MacGinnis feltételezése szerint a nevek alighanem subriaiak voltak – Subria a régió egyik elnevezése volt, mielőtt az asszírok ideértek volna. De az sem kizárt, hogy olyan nőkről van szó, akiket a Zagrosz-hegység területéről telepítettek ide, az asszírok ugyanis több mint hárommillió embert telepítettek át Kemalettin Köroglu, a Marmara Egyetem kutatója szerint. Köroglu úgy véli, hogy a subriai nyelv nem volt igazán jól ismert, és soha nem írtak ezen a nyelven.

A kutató szerint az áttelepített nők az asszír palotában dolgozhattak, ahogy ez másutt is szokás volt az újasszír birodalom idején. MacGinnis a táblán szereplők közül Impane, Ninuaya, Sasimi, Bisunume, Malinayasi és Pinda neveket tudta elolvasni.

Részletek

2012-08-28

Tévút Mohácsig – 2. rész

20120726-hunyadi-janos-szobra-a-pecsi7Mátyás király elszalasztott lehetőségei

Mátyás király nem folytatta apja, Hunyadi János intenzív törökellenes politikáját. Nem alaptalanul tartott attól, hogy hátbatámadják az osztrák Habsburgok, de egyéni céljai is inkább nyugat és észak felé fordították. Közben elszalasztotta az oszmán birodalom összeroppantására adódó legnagyobb lehetőségeket.

Sokan nem is tudják, hogy az 1526-os mohácsi csata előtt már hosszú ideje élethalálharcot vívott Magyarország a terjeszkedő Oszmán Birodalommal. A nemzeti tragédia évfordulójához közeledve többrészes sorozatban tekintjük át azt a másfél évszázados (tév)utat, amelyen a középkori Magyarország a pusztulás felé rohant. Sorozatunk első részében a balkáni ütközőállamok szétesését, az oszmán-törökök észak felé terjeszkedését követtük nyomon. A második részben a végvárak helyzetét és Mátyás király törökkel szembeni politikáját tekintjük át.

Belső megosztottság, külső fenyegetés

Magyarországot az 1440-es évektől súlyos belső megosztottság, belháború gyengítette. Ráadásul nyugat felől a Habsburgok akarták ellenőrzésük alá vonni az országot: 1437-39 közötti első magyarországi uralkodójuk, Albert nyomán, majd a gyerek V. László révén 1440-től folyamatosan igényt tartottak a magyar koronára. A Felvidéket a cseh zsoldosvezér, Giskra sanyargatta. A magyar főurak jelentős része pedig a Habsburgokat támogatta.

Ekkoriban kezdődött meg a Zsigmond király által 1437-ig kiépített, hatvan erősségből álló déli végvárrendszerünk szétesése is. Engel Pál szerint 1437-39 között elsősorban birtokjogilag zilálódott szét a két déli várvonal. Habsburg Albert rövid kormányzása idején ugyanis a magyar főurak kulcsfontosságú erődítményekre tették rá a kezüket, elsősorban adományozások révén. A hatvan királyi uradalomból, várból csak 30-35 maradt meg – főleg a királyné birtokában, mire Albert 1439-ben meghalt. (Bertényi Iván ugyanakkor felhívja a figyelmet arra is, hogy 1439-ben a törökök már elfoglalták a rendkívül fontos Szendrő várát is, tehát nemcsak birtokjogilag kezdett szétzilálódni a végvári rendszer.)

Királyok és ellenkirályok kezdték és zárták az ezután következő, 1440-1540 közötti száz évet. 1440-ben a Habsburg csecsemő (V. László) és a gyenge lengyel ifjú (I. Ulászló) hívei marakodtak a széteső középkori Magyarországon. Közben a főurakkal és a Habsburgokkal szemben egyre erősödött az úgynevezett „nemzeti” vagy köznemesi párt. Ez a „nemzeti” párt állt Ulászló mögött 1440-ben. Hunyadi János ennek a pártnak – amelyet nem véletlenül neveznek majd hamarosan Hunyadi-pártnak – volt a vezére az 1440-es évek közepétől bő egy évtizedig.

A belháborúban vívta Hunyadi az egyik legsikeresebb csatáját

Hunyadi az 1441-es bátaszéki csata után erősödött meg Engel Pál szerint, amikor a belháborúban a Habsburgok (V. László) híveit Újlaki Miklós macsói bánnal együtt legyőzte, és cserében az általa támogatott I. Ulászlótól (1440-44) hatalmas birtokokat, tisztségeket és címeket kapott. (Ekkor már szörényi bán volt, ezt a tisztet még Habsburg Alberttől kapta.)

Végül Hunyadi elképesztő méretű birtokokat szerzett, de olyan tisztségeket (erdélyi vajda, székelyek ispánja) is, amelyek révén – saját birtokain kívül – közhatalmi jogosítványokkal még nagyobb területeket ellenőrizhetett. Újlaki a Dunántúl egy részét és az ország közepét, Hunyadi a Tiszántúlt és az attól keletre fekvő részeket uralta, majd fokozatosan bizonyos észak-magyarországi területekre is rátette a kezét. A nem mindig a legerkölcsösebb módszerekkel szerzett javakat azonban Hunyadi a török elleni harcra fordította, ezzel emelkedett ki kortársai, a hasonló nagyurak közül.

Hunyadi diadala Nándorfehérvárnál

Ám Hunyadi János – akárcsak később fia, Mátyás király – kénytelen volt az 1440-es években néhány sikertelen hadjárat után felismerni, hogy a török ellen a védekezésnél többet aligha tehet. Nem volt sikeres az 1443-44-es hosszú hadjárat, s Hunyadi az 1444-es várnai csatában maga is majdnam odaveszett, a fiatal és meggondolatlan I. Ulászló pedig a csatatéren vesztette életét. Hunyadit megverték a törökök 1448-ban Rigómezőnél is.

Ezek után következett Hunyadi János legfényesebb győzelme, a nándorfehérvári diadal. Itt hatalmas szerepe volt a népfelkelőknek is, akik tömegükben tudták ellensúlyozni a török hadsereget. Engel Pál szerint így a Kapisztrán János által toborzott parasztsereg megsegítette Hunyadi csapatait. Ennek az összefogásnak az eredménye lett az a győzelem, amely 1456-ban a mai Belgrádnál bekövetkezett. (Nemcsak az ostrom alól mentették fel a várat, hanem nyílt csatában is megfutamították a 150 ezres katonasággal felvonuló ellenséget.) Nándorfehérvár kulcspontja volt ekkor az országnak, itt ért össze a két déli magyar végvárvonal. Az erődítmény felszabadítása és a török sereg megverése 70 évre biztosította Magyarország nyugalmát. A diadalt kivívó hadvezér, Hunyadi János azonban a győztes táborban dúló pestisjárvány áldozatául esett még 1456-ban.

Mátyást királlyá választják

A törökverő halála után – hosszas küzdelmek árán – fiát, Mátyást választtatta királlyá a Hunyadi-párt 1458-ban. Mátyás igyekezett stabil központi hatalmat kiépíteni, ám történészeink szerint ez az erős polgárság hiányában nem sikerülhetett tartósan. Még súlyosabb következményekkel járt, hogy Mátyás elhanyagolta a törökellenes küzdelmet, ritkán és felemás sikerrel támadott az oszmánok ellen. A központosított hatalom révén szerzett erőforrásait nem a délről fenyegető veszély ellen, hanem nyugati és északi hadjáratokra fordította.

A teljes képhez azonban hozzátartozik, hogy Mátyás helyzete rendkívül nehéz volt, már uralkodásának kezdetén is. Az Albert felesége, Erzsébet által Kottaner Jánosnéval ellopatott magyar koronát sokáig a Habsburg-ház feje, III. Frigyes tartotta magánál. E nélkül pedig Mátyás 1458-as trónra lépése sem számított jogilag kellőképpen alátámasztottnak, legitimnek alattvalói szemében. III. Frigyes és Mátyás évtizedekig tartó háborúba bonyolódott egymással. Frigyes utóbb visszaadta a koronát. Mátyást 1464-ben megkoronázták, de cserében Frigyes szerződésben kikötötte, hogy ha Mátyás törvényes fiú utód nélkül hal meg, a Habsburgokra száll vissza a korona, illetve a magyar királyi trón (ráadásul még 80 ezer aranyforintot is kért Mátyástól).

Mátyás később sem fordult teljes erejével a török ellen. Ennek oka egyrészt az volt, hogy részben saját ambícióinak megfelelően, részben Magyarország európai súlyának növelése céljából a cseh királyi, sőt később a német-római császári trónra tört. A megosztott figyelem tragédiákhoz is vezetett: a törökök 1474-ben nem véletlenül hatoltak be 250 kilométerre egy rablóhadjárat során, és ellenállásba alig ütközve fosztották ki Nagyváradot, az akkori ország közepén.

Ebben a helyzetben Mátyás érdemének a török elleni harcban legfeljebb a végvárrendszer megerősítését tudhatjuk be, amivel valóban sikerült évtizedekre feltartóztatni a török előrenyomulását. Szabács várának elfoglalását is azért hajtotta ki csapataiból – iszonyatos veszteségek árán – 1476-ban, mert ezzel a Nándorfehérvárt fenyegető oszmán erődítményt semlegesítette. Itt azonban az is kiderült, hogy az ütőképes, de viszonylag kis létszámú állandó zsoldossereg – a fekete sereg megnevezésük valószínűleg csak Mátyás halála után terjedt el – offenzív háborúkra nem elegendő. Ennél nagyobb hadsereget viszont Mátyás a sok rendkívüli adó ellenére sem tudott eltartani.

Európa katasztrófája volt a perzsák veresége

De ahhoz, hogy a törökök 1474-ben Váradig merészkedjenek, előbb keleten kellett hogy leszámoljanak régi ellenségükkel. A törökök ugyanis 1473-ban verték le Uzun Hasszánt, a perzsa uralkodót, aki évtizedeken át hiába kért segítséget az európai hatalmaktól, így Mátyástól is.

Kisfaludy Katalin történész Matthias Rex című könyvében így fogalmaz: „Ez a vereség Uzun Hasszán, de Európa számára is katasztrofális volt. Az erő, amely az oszmán fősereget majd két évtizedig lekötötte Kisázsiában, megszűnt létezni. A perzsa uralkodó diplomáciai erőfeszítései hajótörést szenvedtek. Fényes követei mindhiába kilincselték végig a keresztény fejedelmeket Budától Rómáig. Szép ígéretekben természetesen nem volt hiány, s bár Velence kézzel fogható segítséget is nyújtott, a nagy összefogás terv maradt. A kedvező alkalmakat Mátyás is elmulasztotta, nem támadott: a hódító összes ereje Uzun Hasszánra zúdult”.

Az első elszalasztott lehetőség

A fiatal, mindössze 16 éves Mátyás már 1459-ben elszalasztotta az egyik legnagyobb lehetőséget az oszmán birodalom összeroppantására. A római pápa tanácskozást hívott össze ugyanis abban az évben Kisfaludy szerint. Ezen a megbeszélésen részt vett a perzsa uralkodó, Uzun Hasszán követe is. Ám a magyar uralkodó nem élt az „interkontinentális” szövetség lehetőségével, pedig így Ázsiából és Európából, két oldalról egyszerre lehetett volna megtámadni az oszmán törököket. (Uzun Hasszán annak a Kara Jülüknek volt az unokája, aki Zsigmond magyar királynak szoros szövetségese volt Tardy Lajos történész szerint, tehát a magyar-perzsa kapcsolatoknak azért volt már előzménye.)

A fiatal Mátyás mentségére szolgálhatott még 1459-ben, hogy abban az évben a Felvidéken a már említett Giskra zsoldoscsapataival kellett szembenéznie, a Dunántúlra pedig III. Frigyes, a Habsburg-ház feje tört be. III. Frigyes magyar trónigényét próbálta érvényesíteni, de kezdeti itthoni szövetségesei – a magyar főurak közül például Újlaki Miklós – a döntő pillanatban elpártoltak tőle. Korábban azonban Frigyest magyar királynak választották, és ez a Habsburgok számára később fontos hivatkozási alap lett a magyar trón megszerzésére.

Tardy Lajos, a magyar-perzsa középkori diplomáciai kapcsolatokról írt 1986-os tanulmányában (Mohács és a perzsa hadba lépés elmaradása) azt írja: „Mátyás királynak uralkodása első két esztendejében vajmi kevés lehetősége volt arra, hogy nagyobb mérvű önálló külpolitikai tevékenységet bontakoztasson ki.” 1460-ban Mátyás annyit tett, hogy díszkísérettel bocsátotta a perzsa követeket további útjukra.

Részletek

2012-08-18

Tényleg csak a miénk a rögös túró?

túróLondonban és Törökországban élő magyarok hiába keresték a boltban a megszokott túrót. Egy ciprusi srác nálunk ismerkedett meg a fogalommal, tíz zacskóval repült haza. Túrókörkép.
Törökország

„Egy év alatt szinte minden tejterméket kipróbáltam, ami kapható, de túróval nem találkoztam – számolt be nekünk Judit, aki ösztöndíjjal tanult Törökországban. – Joghurt van rengeteg, és valami, ami a tejfölhöz hasonló, de édesebb, és rengeteg fehér sajt.”
Máshol más a túró

„Abban a formában máshol nem létezik túró, ahogy mi használjuk – összegezte a helyzetet Harmath Csaba, a Nők Lapja Café gasztroszakértője. – Külföldön úgy kerül piacra, mintha tejfölös túró volna, a miénk sokkal szárazabb. A németek túrója viszonylag közel áll a miénkhez, van benne rögösség, de nem olyan száraz. Erdélyben létezik még a zsendice, de az savóból készül, nem tejből. A törökök pedig túrószerű friss sajtot készítenek, de az már sokkal keményebb, mint a mi túrónk.”

Hogy a rögös túró kifejezést legfeljebb a szomszédaink értik, azt a túró rudi terjeszkedése is jelzi: míg Romániában, Szlovákiában és Lengyelországban el tudják adni, nyugatabbra és délebbre képtelenek értelmezni.

Részletek

2012-08-14

Mongol gyökerek: a következtetések

Mongolok lehettek-e Árpád felmenői? Fogarasi János szerint, aki lelkes támogatója volt a mongol-magyar nyelvrokonságnak, akár mongol neveket is viselhetett a magyar fejedelmi család.

Sorozatunk első részében arról esett szó, hogy a szerzők milyen elvek mentén kerestek kapcsolatot a szavak között. A második részben azzal foglalkoztunk, hogy honnan vették a mongol nyelvre vonatkozó adataikat. A befejező részben áttekintjük, milyen következtetésekre jutottak a szótárírók, és ezek mennyiben állják meg a helyüket ma is.
A mongol adatok előfordulása

A mongol adatok említése a szótárban egyáltalán nem tekinthető ritkának. Többnyire az adott címszóhoz kapcsolódnak, de megesik, hogy a címszó magyarázatában, leírásában szereplő más szóhoz kötődően kerülnek említésre. A mongol nyelvre vonatkozó hivatkozások összességében az alábbi csoportokra oszthatók:

a magyar címszó eredetét kifejezetten a mongol nyelvhez kötik a szerzők: valamely mongol szóra vagy kifejezésre vezetik vissza vagy mongolból való átvételnek tartják
a magyar címszó és a megadott mongol kifejezés között összefüggést feltételeznek, de ennek mibenlétét (közös eredet, átvétel) nem fejtik ki, s rendszerint több más nyelvből is megadnak hasonló párhuzamot
a magyar címszó és a mongol adat között nem utalnak összefüggésre, az utóbbi láthatólag csak a magyar címszóval egyező jelentése miatt van megemlítve (úgy tűnik csak azért tüntetik fel a szerzők, mert rendelkezésükre állt az adat, de végül is nem tudták a magyar címszóval összekapcsolni)
a mongol nyelvre történő utalás nem egy magyar címszó eredetéhez kötődik, hanem a címszó jelentésének leírásában szerepel példaként vagy magyarázó jelleggel (pl. a nemtelen címszónál említik, hogy a mongol nyelv nem használ nyelvtani nemeket, stb.)

A második és a harmadik csoportba való besorolás nem mindig egyértelmű. Az előbbibe sorolandóknál szerepel a „rokonítható vele” (vagy ehhez hasonló) kitétel a szótárban (pl. az egy címszónál a mongol nige és nigen esetén), míg a másikhoz tartozóknál inkább csak annyi áll, hogy „mongolul így és így van” (pl. a hüvelyk címszónál a mongol eregei chorogon (ím. erekei kurugun) ’hüvelykujj’). Az idézett mongol hangalakoknak a szótárszerzők módszereivel nézett hasonlósága a címszóhoz viszont sokszor akkor is a második csoportba sorolást támasztja alá, ha rokonításra vonatkozóan nem nyilatkoznak, pl. a há (= hol) címszónál a mongol kha (ím. kaga vagy kamiga) ’hol’.
Tényleg rokonok a magyar és mongol szavak?

Igen is, meg nem is. Mindenképpen vannak olyan magyar és mongol szavak, melyek közös eredetre vezethetők vissza. Az ilyen közös eredetű szavak jó része török szó, melyet mind a magyar, mind a mongol nyelv átvett valamely török nyelvből, de egymástól függetlenül. Vannak aztán olyan szavak is, melyek végső soron a mongolból származhatnak, de korántsem közvetlenül kerültek a magyarba, hanem valamely török nyelv vette át őket először a mongolból, s onnan juthattak át a magyarba. Mindezt jól mutatja, hogy a magyar és a mongol közt párhuzamba állítható szavak szinte kivétel nélkül kimutathatók a török nyelvekből is, s ahol mégsem, az sem a közvetlen kapcsolatra utal, hanem inkább csak arra, hogy a török adat nem maradt fenn írott forrásban vagy valamelyik mai beszélt nyelvben.

iv-bela-menekulese-a-tatarjaras-idejen-nem-maradt-ido-beszelgetni
IV: Béla menekülése a tatárjárás idején. Nem maradt idő beszélgetni (Forrás: Wikimedia Commons / Képes krónika)

Eddigi ismereteink szerint nincs adat közvetlen érintkezésről a magyar és valamely mongol nyelvű népesség között, így közvetlen jövevényszavak átadása sem bizonyítható. Az igazolt magyar-mongol egyezések száma és jellege sem jelent olyan alapot, mely közvetlen kapcsolatot feltételezne, s ne lenne hitelesebben magyarázható a török nyelveken keresztül. A tatárjárás ebből a szempontból nem jelentős, hisz nagyon rövid ideig tartott, nem adott alkalmat nyelvi hatás kifejtésére, másrészt a mongol nyelvű katonák száma is nagyon alacsony lehetett a főként török nyelvű harcosokból álló tatár seregben.

Az egyetlen – csekély, de létező valószínűségű – és nevesíthető lehetőséget a közvetlen mongol nyelvi kapcsolatra az avarok (legalábbis egyes csoportjaik) jelenthetik. Az avarok nyelve (vagy inkább nyelvei) ugyanis nincs meghatározva, a fennmaradt kevés adat nem alkalmas erre, de újra és újra felmerül egyes kutatókban a – még sikeresen soha nem igazolt – gyanú a mongol nyelvűségükre. Az sem teljesen lehetetlen, hogy a kelet-európai sztyeppevidéken is érintkezhettek magyarok valamilyen kóbor mongol csoporttal, melyet a népvándorlás egy hulláma sodorhatott magával. Viszont ilyen csoportnak nyoma sincs a forrásokban, így ez puszta találgatás és fantáziálás lenne – se bizonyítani, se cáfolni nem lehet.

az-avar-birodalom-814-benAz avar birodalom 814-ben (Forrás: Wikimedia Commons / Bukkia)

Fontos megállapítani, hogy többnyire a Czuczor–Fogarasi szótár sem jelenti ki, hogy ez vagy az a magyar szó mongol eredetű (azért van erre is példa), hanem – számos más nyelvi adat mellett – párhuzamba vonja őket, kapcsolatuk pontos meghatározása nélkül csak feltételezi valamilyen módú összefüggésüket. Ezt a megközelítést a szerzők az előszóban is megfogalmazták: „hol a kölcsönözés akár nyelvünkbe, akár nyelvünkből világos, ott az kijelentessék; hol pedig eléggé ki nem mutatható, ott kétesnek maradjon a szótárban is, egyszerűen az jegyeztetvén meg, hogy ez vagy amaz magyar gyökszó, ez vagy amaz idegen nyelvvel közös.”

A Czuczor–Fogarasi szótárban számos olyan magyar szónál feltüntették a mongol párhuzamot, mely a fenti kategóriák valamelyikébe tartozik (török eredetű vagy közvetítésű). Ilyen pl. a kos címszónál a mongol kucsa ’kos’, a karnál a mongol gar ’kéz, kar’, a borsónál a mongol burcsak (ím. burcsag) ’borsó’, az ikernél a mongol ikiri ’iker’, a sárgánál a mongol sira ’sárga’ és sirga ’fakósárga (ló)’, a seregnél a mongol czerik (ím. cserig) ’katona’, a tevénél a mongol temegen, stb. Ezek mind török szavak a magyarban és a mongolban egyaránt, s a Czuczor–Fogarasi szótár helyesen állapítja meg összefüggésüket (még ha az összefüggések hátterét és rendszerét nem is térképezi fel), amit azóta a nyelvtudomány is igazolt.

Vannak szavak, melyeknél igazolható vagy valószínűsíthető a mongol párhuzam (szintén a török nyelveken keresztül), de ez nem szerepel a szótárban. Ilyen pl. a magyar bika szóval összefüggésbe hozható mongol buka ’bika’, a képpel rokon kege ’minta’ és keb ’alak, forma’, a kölyökkel közös eredetű gölöge ’kölyökkutya’, a búzával rokon bugudai ’búza’, a bűvel (lásd bűbáj, bűvös, stb.) párhuzamos böge ’sámán’, a betűvel egyező bicsig ’írás’ stb.

pedig-a-mi-kutyank-kolykePedig a mi kutyánk kölyke…
Pedig a mi kutyánk kölyke… (Forrás: Wikimedia Commons / Steve-65 / CC BY-SA 3.0)

Elképzelhető, hogy az eddig a szakirodalomban leírtakon túl lesznek olyan magyar-mongol szóegyeztetések, melyeket máig nem igazolt a tudomány, de esetleg szerepelnek a Czuczor–Fogarasi szótárban? Nem lehet kizárni, lehetséges – ahogy az is, hogy a szótárban nem szereplő új etimológiák nyernek igazolást, vagy épp valamely, ma még elfogadott szóegyeztetés dől meg. A tudomány törvényszerűen időnként bővíti vagy épp felülírja korábbi eredményeit, így ez itt is megtörténhet.

Részletek

2012-08-10

Eger és vára a török hódoltság idején, ahogy Evlija Cselebi látta

tn_AGRIA - EgerGyöngyösről (mely város borának – Cselebi szerint – nincs párja Arábiában sem, csak a Tenedos szigeti hasonló hozzá: rózsaszínű, zafírhoz hasonló sárga borok) a Tarna folyócska menti, 500 házból álló Kápolna falun keresztül, rétekkel borított síkságon át érkezik Eger városához Evlija Cselebi, török utazó. Részletesen leírja a régi huszárvárat, amit Német-várként említ:
A magas dombon álló Német-várat kettős kőfal övezi, ez olyan széles, hogy három szekér elmehet rajta egymás mellett. A falakat olyan mély árok övezi, hogy az ember lefelé nézni sem igen mer bele. Ebben a várban se asszony, se gyerek, se bolt, se bazár nincs, janicsárok laknak csak benne, kőből rakott, deszka tetejű szobákban…
Kapuja fölött áll Ali pasa bástyája 12 nagy ágyúval. – E várban Cselebi még épen látja a középkori székesegyházat, melyet az oszmánok a keresztények bosszantására hadiszertárrá alakítottak és a püspöki palotát, melyben a pasa lakik. „A pasa palotája előtt, s e térnek a közepén van két börtön, amelynek mindegyikébe ötven lépcsőn kell lemenni, mintha csak a pokol mélységébe ereszkednénk alá. E téren áll a pasa dzsámija, minaretje téglából készült. A Pasa kis dzsámija is itt látható, de ez tele van az iszlám katonaság ellátására való kétszersülttel, búzával, árpával és más egyéb élelmiszerekkel. A Magyar és Német vár egész alja üres, csupa pince és üreg, amelybe néhány ezer katona belefér.”

A fürdőkultúra is fontos szerepet játszott a törökök életében. Egerben a hódoltság idején 4 fürdő működött. Evlija Cselebi 2 hévízfürdőt és 2 gőzfürdőt említet. A két melegvizes fürdő elhelyezkedését pontosan meghatározta: „az egyik a belső vár kapuja alatti hídfőnél; ez a Valide szultána fürdője, mely nagyon szép, kellemes vizű, hatkamrájú fürdő; egész kupoláját vörös keramit fedi. A másik a Kalmet kapu közelében kisebbszerű, keskeny fürdő kályhával.” A Kalmet kapu (azaz a Cifrakapu tér) közelében lévő kisebb fürdő maradványait még nem találták meg, de feltételezhető, hogy a Valide szultána fürdője elsősorban a vagyonosabb lakosok tisztálkodási céljait szolgálta, addig a kisebbszerű fürdő elsősorban a szegényebb török lakosság számára épült.

Részletek

2012-07-26

Húsvét, a szépség és lelki megújulás ünnepe – Sylvester Lajos

A falukapuk állításának kultusza megerősödött, a székely kapu a székelység egyik legmarkánsabb térplasztikai megjelenítőjévé vált.

Próbálom összetevőire szétszedni azt a hangulatot, amely közvetlen húsvét előtt a csernátoni múzeumi portán, az épületekben és ebben a néprajzi, technikatörténeti édenkertben fogad, hogy a látványdarabokat egyenként is szemügyre vehessem, majd szavakból újra összerakjam, és ezt másokkal is láttassam. Kísérletezem.

Előbb azt nézem, hogy mitől hangolódik húsvétira mindaz, amit látok, hisz, alapjában véve a múzeumkert összképe olyan, mint máskor. Vagy mégsem?

A múzeum parkjának pázsitszőnyegén mellmagasságra emelt cserefa gerendák tartják derekukat, hogy az egyik zömök Haszmann-legény, Tóni vésővel és fakalapáccsal ide-oda indáztassa majd felfuttassa az életfamintákat a Barátos község számára készülő robusztus falukapu kontyfájáig, mintegy öt méter magasra. Arrébb az eresz alatt, hogy eső ne verje, nap a kelletténél jobban ne süsse a kapu gazdagon faragott ugyancsak életfa motívumos tükre.

Tojásíró tanfolyam kicsiknek és nagyoknak

Mi abban, amit itt érzékelek a húsvéti kötődésű? – ezt próbálom összegereblyézni abból, amit látok, és a Haszmann Pali felém gurgulázó szavaiból. Mindenek előtt, azt hiszem, a tudat, hogy néhány nap múltán ránk köszönt az egyik legkedvesebb, a tavaszi feltámadás, a tavaszi kikelet, a tavaszi kivirágzás ünnepe, ennek sokféle színe, szokása, íze, szépsége. A csernátoni szabadtéri faragó placcon szinte sercen, úgy nő a fű – botlik rá nyelvem a kölcsönvett költői képre -, ennek üde zöld színe kimondottan húsvéti. Benn, a népfőiskola műhelyében az egyik lány, Éva hímes tojásokat ír, kezében a kesice, azaz az íróka, amelyet a melegített viaszba mártogat, majd a tisztára mosott és törült nyers tojás héjára ráviszi a mintákat. Ügyességét követni nem tudnám, de érzékelni tudom. Közben sorra besonfordálnak vagy belibbennek Éva lánytestvérei, lányok és asszonyok, Gabika, Orsi – ha mind itt volnának lennének vagy öten – körülöttük lábatlankodnak az apró legénykék, s a kutyus is, amely erősen féltékeny, ha a konkurens vasgyúrók több cirógatást kapnak, mint ő, a kedvenc…

Nos, ez már konkrét kötődéseiben is igazi húsvéti hangulatú. A néprajzot és a képzőművészetet alkotásaiban összeboronáló Gabika köztük a rangidős, fogja a kesicét és egy-két hiányzó motívumot rávisz a festetlen tojásra, miközben magyarázza, hogy az otthoniak, akik majd a tojásfestékes hideg lében egy órán át pihentetik a viaszos nyers tojást – a forró oldat eltüntetné a viaszmintákat – az után egy zsákvarró tűvel ki kell lyukasztani a tojás két végét, egyik felére nagyobb átmérőjű lyukat fúrunk, majd a tojás fehérjét-sárgáját kifújjuk a héjból, s ekképpen gyönyörködhetünk húsvét után is – ha megkíméljük – örökös időkig az írott tojásokban.

Ezt megelőzően Éva már felfrissítette a tojásmintákhoz kötődő hézagos ismereteimet, amelyeket, az az igazság, hogy éppen itt, Csernátonban, és az évfordulóját most ünneplő időszaki kiadványból ismerhettem meg az évek során. A Csernátoni Füzetek külön számokban is foglalkozott a tojásírás mintakincsével, a vidék és a Kárpát-medence legnevesebb tojásíróit invitálták Csernátonba. A tojásíró műhellyé előléptetett, egy egész néprajzi gyűjteménynek helyet adó tágas teremben most a hímes tojás van a figyelem központjában, a falakon kinagyított minták rajza és neve, igen, mert a megnevezés is fontos. Éva mutatja: cimeres, vesztett utas, csillagos, ördögtérgye, gereblyés, fenyőágas, töltött rózsa, kankós, malmos, Borzos Kata, cserelapisok, tulipánosok, boldogszíves, ekevasas, öves…

A népi élet lenyomata valamennyi, látásuk, hallásuk, színezetük rögvest képbe hozza a hagyományos népéletet, ennek eszközeit, ennek a szemléletét.

A csernátoni tojásíró iskola – mert az ez, már hosszú évek során át – fantáziánkat kellemesen bizsergető dokumentációt és alkotó gyakorlatot mutat fel. Haszmann Orsi, a múzeumi munkamegosztáson belül az írásbelizés dolgaival foglalkozó fiatalasszony mutatja is a szemrevaló plakátot. Tojásíró tanfolyam kicsiknek és nagyoknak a csernátoni Haszmann Pál Múzeumban.

A műhelyasztal borítójáról a viaszcseppek sokaságából is következtethetnék arra, hogy itt hányan fordulnak meg óvodás kortól a nagymama korig. Az idén például mintegy másfélszázan. Hatalmas szám ez, amelyhez hozzá kell adnunk, hogy a számok mögött mi rejtőzik. Mindenek előtt az eredetiség. Az itteni tojásíró iskolában elsősorban a háromszéki mintakincset érvényesítik és terjesztik. Ezt követi a rendkívül gazdag mintakincsével a honfoglalás előtti korokig, térben Ázsiáig kitapogatható gyímesi mintakincs.

Nagy dolog ez, mert a tojásírás is degradálódik, ha a tiszta források eldugulnak. Összezavarodik a színvilág, eltűnik, ezek nevével együtt a mintakincs, elkorcsosodnak a tojásíró technikák, még a locsolóversek törvényszerűen degradálódnak ebben az új környezetben.

A csernátoni gyermek édesanyja kivesz a tojástartó fonott kosárból négy-öt tojást, azt Anikó vagy Zsuzsika elviszi a tojásíró tanfolyamra, ott, a Haszmann famíliánál megtanítják a kesice kezelésére, megismeri a mintákat és az apróságok (még) nem is sejtik, hogy egy ezeréves népi kultúra letéteményesei ők.

Lélegzetet veszek: itt a nyitja tehát annak, hogy a csernátoni múzeumban miért borít el engem, akárcsak a látogatókat, a tanfolyamok résztvevőit ebben az időszakban a húsvéti hangulat. És nemcsak átvillan rajtam, hanem bizonyosságot is nyer az a felismerés, hogy az engem lenyűgöző kapufaragás is miért válik húsvét előtt húsvéti mintázatúvá. Azért, mert az. Illetve: az is.

Kapufaragó oktató program Csernátonban

Haszmann Éva finom vonalú mintákat ír a viaszba mártott kesicével a nyers tojásra, és, csak úgy mellékesen mondja, hogy ő farag is. Azt tudom, többször is láttam, hogy ezek a lányok-asszonyok a népi bútorfestés mesterei is, tanfolyamokat vezetnek, de a faragás, az ácsmunka, az más, férfimunka, egy igen durva hasonlattal szemléltetve annyi a különbség és akkora a távolság a kettő között, mint a úgy bánni valamivel, mint a hímes tojással, vagy úgy, mint fát dönteni, hatalmas rönköket mozgatni, Haszmannéktól tudom, hogy egy akkora kapulábat, mint a most készülő barátosi, hat ember tud megfordítani.

Csernátonban ismerem a hely szellemét, ezért előbb meglep, de aztán nyugtázom, hogy egy törékenynek tűnő fiatal lány is farag, aki egyébként szociális főiskolai képzésen vett részt Kolozsvárott, és most, szakdiplomával a kezében a csíksomlyói Caritas munkatárs alkalmazottja.

A csernátoni fafaragó iskolának messzi földig érő, kontinenseket is átfogó híre van. Van-e valami húsvéti többlet a mostani faragászatban?

Természetesen van.

Székelyföldön a két megyei vezetés is – Hargita és Kovászna – felkarolt egy kapuállítási programot, amely a térség egyesek által ostobán vitatott eredetiségét, önazonosságát is erősíti és szimbolizálja. A falukapuk állításának kultusza örvendetesen megerősödött, a székely kapu a székelység egyik legmarkánsabb, monumentális térplasztikai megjelenítőjévé vált. Ennek a titka nemcsak az önmagában is művészi értékeket felmutató alkotás élményt szétsugárzó képessége, hanem, a nem magyar etnikumúak körében is emelkedő népszerűsége az, hogy mintakincse más nemzethez tartozók számára is vagy ismert, vagy hasonlatos a sajátjukéhoz. Éppen a csernátoni példák alapján is tapasztalhattuk a távoli Törökország legbelsőbb övezeteiben is, mint például Macarköy-ben – Magyarfaluban -, hogy a közös motívumokból úgy olvasnak, a székely motívumvilág Nap, Hold, csillagok mintaanyagából, a tulipánból és az életfából, mint mi.

Csernátonban a Haszmann faragóiskola most arra állt rá, hogy a Megyei Művelődési Központ égisze alatt a már faragászati ismeretekkel és gyakorlattal rendelkezőket tovább képezze, és az itteni faragóiskolát végzettek sok százas seregeit újakkal bővítse. Az idei tanfolyam 36 fafaragója megismerkedik a fafaragás elméleti és gyakorlati kérdéseivel, a motívumvilággal, az ácsolási technikákkal, az arányokkal. A program tárgya és témája tehát a hagyományos és hiteles háromszéki székely kapu készítésének elsajátítása. Céljuk az, hogy a falukapu állító igénye és kedve, de az egyéni porták kapuállítói is a hagyományosan ácsolt kapuk örökségét örökítsék át a következő nemzedékekre. Erre azért van égetően szükség, mert, sajnos, egyre inkább szaporodnak az eredeti mivoltukból kiforgatott kapuszülemények, a két lábú, négy lábú torz építmények, a méretbeli túlzások, a kapukörnyezetek kialakításának hiánya, amikor a háttér, a falukép és a növényzet hiánya miatt úgy néz ki egy-egy kapu, mintha a sivár sivatag semmijének közepén állna.

„A székelykapu – olvasom a csernátoni programban – a nemzetségem kapuja és bálványa, a Nap kapuja, a világra tárulkozó és nyíló kapu ezért semmiképp sem szabad kiforgatni ősiségéből”.

*

Húsvét nagyhetén ütöttük be magunkat a csernátoni Haszmann Pál Múzeumba. A húsvéti hangulatból eleve vittünk magunkkal valamennyit hazulról is, mint a tojásírást tanuló gyermekek a tyúk alól kivett, még testmeleg tojást, de ennél sokkal gazdagabb húsvét élménnyel és feltöltődéssel távoztunk onnan, mint ahogyan ezt az aznapi látogatók csoportjain is észrevehettük, akik mindezt a tavaszi kikelet, a tavaszi feltámadás motívumaival írhatták és festhették át.

Húsvéti hangulatot sugároztak még megtakarított, a tartósító kenceficékben megfürdetett régi gépek és berendezések is, mert húsvét a lelki, testi és környezeti tisztálkodás alkalma is.

Sylvester Lajos

Forrás: http://gondola.hu, 2010. április 2.

Asszír kereskedők városát tárják fel Törökországban

p-061947178Asszír kereskedők városát, a bronzkori Kanist tárják fel Törökországban. A települést magában rejtő Kültepe („Hamudomb”) régészeti helyszín Törökország középső részén, Kayseri várostól 20 kilométerre található.

Asszír kereskedők a i. e. 3. évezred második felében létesítettek itt kereskedőtelepet (karumot), ez az Assurból érkező és oda induló karavánok egyik végállomása volt. A szamárkaravánok Assurból ónt, textíliát és gyapjút hoztak, oda pedig nemesfémet, elsősorban ezüstöt vittek.

Az Adiyamani Egyetem expedíciójában 63 legkülönfélébb szakember vesz részt, a régészek mellett antropológusok, zoológusok, archeobotanikusok, építészek, restaurátorok dolgoznak a feltárásokon – olvasható a Today’s Zaman angol nyelvű török napilap online kiadásában.
A kutatók a legkorszerűbb berendezéseket alkalmazzák, beleértve a globális navigációs műholdas rendszert (GNSS/Global Navigation Satellite System). Utóbbi berendezés segítségével a különböző struktúrák közötti távolságot mérik fel, ezek egymáshoz viszonyított szögét állapítják meg.

Részletek

2012-07-23

Kossuth búcsúja versben és prózában

kossuuthAmikor Kossuth Lajos kormányzóelnök 1849. augusztus 11-én a kora délutáni órákban Damjanich János tábornok lefüggönyözött hintóján elhagyta az aradi várat, már reménytelennek tartotta a további küzdelmet. E meggyőződésében megerősítette mindaz, amit rövidesen Lugoson a déli hadsereg táborában tapasztalt. Így aztán hiába próbálta meg őt visszatérésre bírni Bem József tábornok, Kossuth a lengyel és az olasz légió fedezete alatt folytatta útját Orsova, a legendássá vált, de vélhetően soha el nem hangzott búcsúszózatának helyszíne felé.

Az orsovai átkelő azonban meglehetősen bizonytalannak tűnt. A túlparton lévő Szerbiában mindenre számíthatott Kossuth, csak barátságos fogadtatásra nem. Nem véletlen tehát, hogy – ellentétben a köztudatban élő képpel – nem a Dunán kelt át, hanem a világosi fegyverletétel hírének megérkezte után, augusztus 17-én kíséretével a havasalföldi határt jelző kis patakon átívelő hídon áthajtatva lépett török felségterületre. Innen kísérték másnap a határállomásra, Turnu Severinbe. Itt kereste fel őt a krajovai pasa, a kerület parancsnoka, s az ő közbenjárásának köszönhetően Kossuth és kísérői másnap folytathatták útjukat Vidinbe.
Maga Kossuth így emlékezett meg orsovai tartózkodásáról és átkeléséről az Irataim az emigrációból című munkája, 1880-ban megjelent I. kötetében: „Kifejezhetlen érzelemvihar dúlta lelkemet, midőn a világosi fegyverletétel hontalanná tett. Nincs szó, mely arról fogalmat adhatna. Leborultam hazám földjére, mielőtt határán átlépnék; – zokogva nyomtam reá a fiúi szeretet búcsúcsókját; – egy csipetnyi port vettem belőle magamhoz; – még egy lépés, és – – – úgy valék, mint a tört hajó roncsa, melyet a szélvész kidob a homokra egy sivatagon. Egy török főtiszt, »Alláh«-t említve, üdvözölt barátságosan; –

Részletek

2012-07-23

16,474FansLike
639FollowersFollow