Tarik Demirkan: „Ne szégyellje, Fenség!” (részlet)

A rettegett despota, II. Abdülhamid török szultán fia, Mehmed Abdülkadir Efendi apja uralkodása idején a lázadó természete okán száműzetésbe került, és  népes családjával Magyarországon telepedett le. A huszas évek fővárosi éjszakai életének botrányhőséről Tarik Demirkan írt életrajzi regényt, amelyből Pál Laura fordításában részletet olvashatnak nálunk.


A rettegett despota, II. Abdülhamid török szultán fia, az 1878-ban Isztambulban született Mehmed Abdülkadir Efendi alighanem az egyik legszínesebb figura volt az 1924-ben Törökországból száműzött Oszmán-ház tagjai között. Apja uralkodása idején a lázadó természete okán sűrűn összetűzésbe került a palotával, a száműzetés éveiben pedig – miután népes családjával Magyarországon telepedett le – hamarosan a pesti sajtó érdeklődésének a középpontjába került. A fővárosi éjszakai élet botrányhőseként megélt kalandjaival, a keleti típusú, poligám életmódjával gyorsan magára vonta a figyelmet. A féktelen dorbézolásai csakhamar minden vagyonát felemésztették, és a súlyosan eladósodott herceg egy időre még kávéházi muzsikusnak is felcsapott. Mindössze pár év után két felesége is elvált tőle, mígnem a harmadik asszonnyal együtt – részben a hitelezői elől szökve – elköltözött Bulgáriába. Nemsokára a harmadik, leghűségesebb feleség is elhagyta, majd a németeknek való kémkedéssel megvádolt, szerencsétlen sorsú herceg 1944-ben egy bombázás során életét vesztette Szófiában.

A Budapesten élő török író, újságíró Tarık Demirkan színes életrajzi könyve a korabeli magyar sajtó cikkeiből bőven idézve eleveníti fel a Budapesten menedékre lelt török herceg kalandos magyarországi éveit, izgalmas betekintést adva az első világháború utáni magyar társadalomnak a többnejűséggel, az isztambuli szultáni szerájjal kapcsolatos hiedelmeibe, gondolkodásmódjába, rövid kitéréssel a 20. század eleji keleti és nyugati társadalmi szokások, a török és a magyar női jogok közötti eltérések és hasonlóságok mibenlétére is.

Az eredeti török nyelvű kötet 2024-ben jelent meg a neves isztambuli Yapı Kredi Yayınları Kiadónál. A könyv magyar fordítása 2026 márciusában lát napvilágot a Türkinfo Alapítvány gondozásában. A kötetet Pál Laura fordította magyarra.

Folytatás

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here