2025. július 18.
Türkinfo Blog Oldal 748

Flesch István: Egy államfői látogatás, avagy amikor „állami haragosok” megenyhülnek

            A minap egy törékeny fiatalasszony érkezett meg kisfiával a stuttgarti repülőtérre. Nem volt rajtuk semmi feltűnő, s ha nem Törökországból jövet vágnak át sietve gurulós bőröndjükkel a várócsarnokon, aligha irányul rájuk különösebb figyelem. Most azonban irányult. Méghozzá élénk társadalmi közfigyelem, mert tudható volt, hogy mindketten – igen, mindketten – börtönviseltek. Anya és gyermeke ugyanis együtt töltött hosszú heteket Isztambul Bakırköy negyedének női büntetőintézetében. De volt még valami, ami a német médiát eme örvendetes hazatérés alkalmával fölöttébb foglalkoztatta: van-e összefüggés a repülőtéri esemény és aközött, hogy szeptember végén hivatalos állami látogatásra a Német Szövetségi Köztársaságba érkezik Recep Tayyip Erdoğan, a Török Köztársaság elnöke.

            Meşale Tolu asszony most már huzamosabb ideje szabadlábon volt, de meg kellett várnia az országból való távozásának elhúzódó engedélyezését. Pere távollétében is folytatódik, s férje, Suat Çorlu, aki ellen szintén per folyik, még mindig nem hagyhatta el Törökországot. Meşale útlevele német, Suaté török. A hamarosan négyéves Serdart pedig otthon mielőbb be kell adni óvodába, mert szinte teljesen elfelejtett németül…

            A repülőtéren megtartott sajtóértekezleten Meşale Tolu bejelentette, hogy perének október 16-ára kitűzött következő tárgyalására visszautazik Törökországba. Be akarja bizonyítani, hogy az ellene felhozott vádak megalapozatlanok, légből kapottak, s az igazság az ő oldalán van. Nem tart attól, hogy ismét őrizetbe veszik, noha – mint kijelentette – „a jelenlegi önkényuralom körülményei között bármit megtehetnek. De azt hiszem, hogy én egész egyszerűen már most kicsivel bátrabb is vagyok” – mondotta. Mindamellett – fűzte hozzá – nem kívánja magát fölöslegesen és vakmerően kitenni veszélynek, főképpen nem a kisfia miatt…

            A török államügyész 2017 októberében megindított bírósági eljárása során terrorpropaganda kifejtése és terrorszervezetben való tagság vádjának alapján 15 év szabadságvesztés büntetésének kiszabását kérte a 34 éves Meşale Tolu német újságíróra és fordító-tolmácsra, aki a baloldali Etkin (Aktív) hírügynökség, az ETHA és az Özgür (Szabad) Radio számára dolgozott, s felváltva tartózkodott Németországban és Törökországban. A rendőrség különleges terrorelhárító osztagának emberei 2017. április 30-án kora hajnalban erőszakkal behatoltak Isztambul Kartal negyedében lévő lakásába. Fegyvert fogtak rá és kisgyermekére, akit kénytelen volt a szomszédokra hagyni, s akit – már a börtönben – egyheti éhségsztrájkja hatására kaphatott csak vissza. A kis Serdar játékai közül csak egy kis kék műanyag labdát vihetett magával, többet nem engedélyeztek. Meşale férjét, a szintén újságíró, de török állampolgárságú Suat Çorlut még április elején vették őrizetbe, s tartották azóta vizsgálati fogságban a betiltott Marxista-Leninista Kommunista Pártban való (MLKP) állítólagos tagságának gyanújával. Meşale, aki törökországi kurdok sarja, amikor felvette a német állampolgárságát, lemondott a törökről. Nagyszülei már tíz éve a baden-württembergi Ulmban éltek, amikor gépkocsiszerelő apja őket követve szintén áttelepült Törökországból.

            Meşale Ulmban született és nevelkedett, ottani gimnáziumban érettségizett, majd középiskolai tanárnak készülve a frankfurti Goethe Egyetemen etika és spanyol nyelv szakon végzett. Édesanyja egy törökországi látogatása során autóbaleset áldozata lett.

            A vádhatóság által terhére rótt terrorpropaganda kifejtése többek között abban nyilvánult meg, hogy részt vett azon a temetésen, amelyen több ezren kísértek utolsó útjára két terroristanőt. Şirin Öter és Yeliz Erbay állítólag az említett illegális kommunista párt tagjaként vesztette életét tűzharcban, miután a rendőrség rajtaütött isztambuli rejtekhelyükön Gaziosmanpaşa kerületben. A fegyveres összecsapásban több rendőr is megsebesült. A terroristák titkos lakásán a hatóságok fegyvereket, lőszert és propagandaanyagot foglaltak le. Ismertté vált, hogy korábban részesei voltak több robbantásos merényletnek, amelyet középületek és rendvédelmi szervek ellen követtek el. Az eset 2015-ben nagy port vert fel, a török média, többek között a CNN Türk részletes tudósításban számolt be róla. A hatóságok a terrorista sejt felszámolását nemcsak biztonsági, hanem politikai szempontból is kiemelkedő fegyvertényként mutatták be a nyilvánosságnak, mert így kimutathatónak vélték a terrorizmus közvetlen és szoros kapcsolatát baloldali politikai erőkkel is. Így például szerintük az egyik lelőtt bombagyártó terroristanő, Yeliz Erbay korábban „évekig együtt vezette” a kommunistagyanús Elnyomottak Szocialista Pártját (ESP) a kurdbarát baloldali HDP, a Népek Demokratikus Pártja későbbi társelnökével, Figen Yüksekdağ asszonnyal; továbbá a szíriai kurd Kobanêban pokolgépkezelésre oktatott MLKP- és PYD-tagokat. Utóbbi a kurd Demokratikus Egység Pártja, amely ernyőszerve az Iszlám Állam ellen küzdő észak-szíriai népvédelmi erőknek, a YPG-nek. E terrorista nővérét a HDP állítólag képviselőjelöltként Izmirben indította a választásokon…

            Meşale egyéb „terrorkapcsolatait” is a közvádló által előterjesztett fényképekkel igyekeztek bizonyítani. Az egyik fotó „leleplezte”, hogy ott volt a törökországi „terrorista PKK-val rokon” szíriai kurd YPG egyik elesett német önkéntes harcosa, a togói apától származó Ivana Hoffmann tiszteletére rendezett emlékünnepségen és a kommunista (MLKP) párttagságát büszkén vállaló 19 éves leány temetésén Duisburgban 2015. március 14-én. Ivana koporsóját a temetőbe vezető úton nagyon sokan kísérték – a becslések a résztvevők számát illetően igen széles, 500-tól 6000-ig terjedő skálán mozogtak. A gyászmenetben haladtak német, spanyol és török kommunisták mellett a kurd mozgalom vezető képviselői, közöttük Figen Yüksekdağ HDP-elnök és Salih Muslim, a PYD vezetője.

            Mindezekről a fenti temetésekről Meşale Tolu újságírói hivatásának megfelelően hírügynökségi tudósítóként lelkiismeretesen és szakmai alapossággal számolt be, s erre hivatkozott a bíróságon is.

            Török források szerint a szíriai kurd YPG milicistái közé külföldről főként „marxista-leninista, (Enver) hodzsaista, maoista és anarchista” törökök, spanyolok, németek, albánok, cserkeszek, arabok, örmények és lázok álltak be. Később a spanyol polgárháború nemzetközi brigádjainak mintájára ők is önálló zászlóaljba tömörültek „szabad internacionalisták” néven. Részt vettek az iszlám fanatikusok (ISIS) ellen indított Eufrátesz Pajzsa hadműveletben,  amikor pedig a török  hadsereg  Olajág fedőnéven megtámadta az YPG, illetve a szíriai demokratikus erők által védelmezett kurd Afrín városát, velük együtt szálltak harcba az ostromló , majd megszálló török fegyveres erőkkel.

            Meşale hazaérkezésének hírére egy ulmi klubhelyiségben örömünnepet ültek mindazok a barátai és támogatói, közöttük egyaránt konzervatív városi és baloldali parlamenti képviselők, akik helyi, tartományi és fővárosi szinten mindent megmozgattak szabadon bocsátásáért. Régi gimnáziumi tanárnője, Angelika Lanninger ennek érdekében az interneten 112 ezer aláírást gyűjtött össze, amelyet megküldtek a külügyminiszternek. Szolidaritási bizottság alakult, hangversenyt rendeztek, rendszeres időközökben a reá való emlékezés jegyében az ősi ulmi székesegyház közelében virrasztó őrséget álltak. Ebből az iránta megnyilvánuló együttérzésből és a vele vállalt széles körű szolidaritásból merített erőt fogságában. Most a városházán fogadta őt Gunter Czisch ulmi főpolgármester és Rosl Schäufele neu-ulmi polgármester.

            Kijelentette azonban, hogy szabadulásának nem tud szívből örülni, mert változatlanul letartóztatásban van 150 újságíró Törökországban, közöttük ETHA hírügynökségbeli kollégája, a török–német kettős állampolgárságú, kölni szociális munkás, Adil Demirci, valamint ellenzékiek, ügyvédek, diákok. Itthon az ő érdekükben fog fellépni, munkálkodni.

            Amikor feloldották kiutazási tilalmát, a hírt az ellenzéki-baloldali Cumhuriyet címoldalán jelentette, közölve egyben Meşale fényképét azoknak az ismert és prominens törököknek a fotóival együtt, akik politikai okokból ülnek rács mögött, és nem is remélhetik szabadulásukat.

Fırında kabak patlıcan patates yemeği (Sütőben sült cukkini, padlizsán és burgonya) – Szegedi Ági

Hozzávalók:

1 db padlizsán
1 db cukkini
1 db burgonya
1 db paradicsom

Az alaphoz:

2 db zöldpaprika
1 db piros (pl. kápia) paprika
1 db paradicsom
1 nagy fej vöröshagyma
2-3 gerezd fokhagyma
½ török teáspohár (1 dl-es) étolaj
1 ek vaj
só, bors, őrölt pirospaprika, kakukkfű

A tetejére:
reszelt sajt

A padlizsánt hámozzuk csíkosra, karikázzuk fel kb. 1 cm vastagon, tegyük egy tál sós vízbe, és hagyjuk benne legalább 20 percig. A cukkinit és a burgonyát hámozzuk meg, majd a paradicsommal együtt karikázzuk fel ezeket is.

Az alaphoz aprítsuk fel a hagymát, kissé dinszteljük meg az étolajon. Zúzzuk össze a fokhagymát, dobjuk rá, majd amikor már érezni az illatát, mehet bele az apróra felkockázott kétféle paprika. Kb. két perc pirítás után adjuk hozzá a kockákra vágott paradicsomot is. Sózzuk, fűszerezzük, tegyünk bele egy kanál vajat. További két perc múlva elzárhatjuk alatta a tűzhelyet.

Kanalazzuk az alapot egy jénai tálba, vagy egy tepsibe. A felkarikázott zöldségeket tetszőleges sorrendben kissé állítva rakjuk sorba a tetején. Sózzuk, hintsük meg kakukkfűvel. 180° C-ra előmelegített sütőben süssük kb. 40 percig. Szórjuk meg a tetejét a reszelt sajttal, és hagyjuk, hogy ráolvadjon.

Afiyet olsun!

Szegedi Ági / Türkinfo

Kirgizke utazásai (Törökország 2014/2015. – 7. nap)

December 26. –Kas, Kyaneai

L. még ezen a reggelen is ragaszkodott ahhoz az ötletéhez, hogy Kyaneaiba menjünk, s én továbbra is hiába pánikoltam a kutyák miatt, nem hatotta meg a dolog. A recepción ezúttal egy amerikai srác volt, akivel konzultáltunk a terveinkről. A srác szabadidejében a környéken szokott túrázni, jól ismerte a vidéket, de Kyaneaiban még ő sem járt. A kóbor kutyák ellen követ és botot ajánlott, a nyájőrző ebek esetében pedig azt, hogy ne kerüljünk a kutya, ill. a nyáj közé, valamint próbáljuk felvenni a pásztorral a kapcsolatot. Nem igazán lettem nyugodtabb, de nem volt mit tennem, újra kiballagtunk a dolmusállomásra, ahol elcsíptünk egy Demre felé induló járatot. Mondtuk a sofőrnek, hogy hol szeretnénk leszállni, persze nem nagyon tudta, hogy hol van a hely, de végül is ez nem is volt túl fontos, mert mi tudtuk. Kasból kiérve a következő falunál újra megszemlélhettem, hogy milyen veszély várhat ránk a csatangoló ebek személyében. Mikor felbukkant a Kyaneait jelző barna tábla, remegő lábbal szálltam le a dolmusról, és bánatosan szemléltem, amikor az a többi utassal eltűnt a messzeségben, Yavu falu irányában.

Kyaneai felé egy murvás út vezet, mindjárt az elején felszólítottam L.-t, hogy késedelem nélkül gondoskodjon az önvédelmi eszközeinkről, így az első útba eső bokrot megtépáztuk, s két remekbe szabott túrabotot rittyentettünk magunknak. Pár nagyobb kavicsot is zsebre dugtunk. Kisvártatva feltűnt az első birkanyáj, mellette egy-két éberen figyelő, meglehetősen méretes fehér pásztorkutya. Szerencsére a pásztor is velük volt, így már messziről köszöntöttük, s mondtuk, hogy hová igyekszünk. Ő csak intett, hogy jó az irány. A kutyák búcsúzóul párat csaholtak utánunk, amitől én menten szívinfarktust kaptam. L. egész útón remekül szórakozott rajtam, s kutyaugatást utánozva idegesített.

A hosszú egyenes út egyszer csak elkanyarodott, s mintegy „U” alakban fordult visszafelé, a romok felé egy enyhe kaptatón. A következő kecskenyáj már itt, a célegyenesben kapott el minket: a domboldalról százával ugrándoztak le a kecskék, s pont az amfiteátrum felé tartottak – miként mi is. Se pásztor, de kutya sehol. Lassacskán feltűntek az első jellegzetes lykiai kőszarkofágok, s a nem túl nagy, de szép állapotban megőrződött színház épülettömbje.

Kyaneai (Cyaneai) név jelentése „sötét kék”, a várost valószínűleg az i.e. 4.században alapították, a római időkben érte el virágzása csúcspontját, a bizánci periódusban püspökségi székhely volt, majd a 10.században feladták a települést. A színház az i.sz. 2.században épült, 25 széksor magasságú, tetejéről gyönyörű kilátás nyílik a partvidék szigeteire és öbleire.

Folytatás >>>

Forrás: kirgizkeutazasai.blog.hu

Az élménybeszámoló előző részei:

1. rész, 2. rész, 3. rész, 4. rész, 5. rész, 6. rész

A legjobb kajákat a bevándorlóknak köszönhetjük

Azt hitted, hogy a chicken tikka az indiai, vagy hogy a pad thai egy thai étel? Számos híres nemzeti ételről kiderült már, hogy tulajdonképpen egy másik nemzethez tartozik… Mutatjuk honnan származnak a legnagyobb kedvencek, mik a legnagyobb tévedések! A cikk után tuti éhes leszel, ebéd utánra ajánljuk!

A töltött káposzta sem magyar találmány

Azt gondoljuk, hogy a káposztába becsavart hús a magyar gasztronómia egyik legkitűnőbb invenciója, holott számos nemzetnél megtalálható, nekünk pedig a törökök mutatták be.

Jelentős számú török élt a hódoltság idején Magyarországon, nekik pedig nyilván hiányoztak a hazai ízek, ételek, ezért a tömegesen behozott árucikkeknek köszönhetően a magyar konyha gyökeresen átalakult. A töltött káposzta (a török szárma) receptje valamikor a 18. században terjedt el.

A káposztát addig is ettünk, leginkább főve, levesként, tejfelesen-kaprosan, savanyítva, szalonnával vagy épp nyersen. Török hatásra kezdtük el megtölteni a káposztát hússal, és mivel a pirospaprika is a törököktől származik, ezért a hús ízesítése is megváltozott. Először csak a parasztok főztek pirospaprikával, majd a nemesi réteg körében is elterjedt, és kiszorította az addig használt fűszereket. Annak idején leginkább gyömbért, sáfrányt és bazsalikomot használtunk. Található olyan régi töltött káposzta recept (Misztótfalusi Kis Miklós: Szakácsmesterségnek könyvecskéje), ahol a húshoz borsot, sót és gyömbért adnak.

Az ételeink nagyobb része amúgy is francia, olasz, török eredetű. Ez utóbbi egyértelmű, hiszen hazánk százötven évig az Oszmán Birodalom része volt, így nemcsak főételeket köszönhetünk nekik. Csupán „pár” dolgot hoztak be a török kereskedők: többek között a paprikát, paradicsomot, kukoricát, padlizsánt, mákot, barackot, cseresznyét, meggyet, a kávét, na és a dohányt.

További érdekességek

Forrás: www.nlcafe.hu

Közép-anatóliai régió – Yozgat

Yozgat a közép-anatóliai régió egyik városa, mely egy bronzkori település maradványaira épült. Ankarától 160 km-re délre található az Ak-hegység völgyében.

Az első ásatások 1993-ban kezdődtek a környéken, azóta számtalan leletet találtak, amelyek azt bizonyítják, hogy a területen öt különböző civilizáció élt, és öt korszak – bronz, hellenisztikus, hettita, réz és felső-bizánci – stílusjegyei is fellehetők.

Fontos régészeti felfedezés a Kusaklu Tumulus (halomsír) megtalálása. A régészek 2008 óta tárják fel a területet, az itt talált leletek alapján azt feltételezik, hogy a hettita város, Zippalanda lehetett ezen a területen. Az ásatások során egy 2000 éves római fürdő maradványai is felszínre kerültek, ahol a feltételezések szerint sérült embereket gyógyítottak. A római, szeldzsuk, bizánci és török kor nyomai is megtalálhatók a régióban.

Yozgatot 1398-ban csatolták az Oszmán Birodalomhoz. 1911 körül az Ankara vilajetben (helytartóság) lévő szandzsák (vármegye) fontos városa volt. Mivel a vármegye nagyon termékeny termőföldekkel rendelkezett, így állattenyésztéssel foglalkoztak, szarvasmarhát, lovakat és tevéket tartottak, melyeket azután külföldre adtak el.

Yozgat az I. világháború idején hadifogolytáborként működött.

Yozgat jellegzetes étele a testi kebab (agyagedényben készült húsétel) és az arabaşı çorbası (arab leves).

A város fő látnivalói közé tartozik az 1908-ban épült Yozgat óratorony és a Çapanoğlu család által építtetett Çapanoğlu mecset. Ez a család volt Yozgat alapítója.

A Yozgat Nemzeti Park mintegy 264 hektáron terül el, az itt lévő fenyőfák 500 évesek.

A Sivast Ankarával összekötő főút Yozgaton halad keresztül, de a vasútvonal délnyugatról megkerüli a várost. Yozgat a helyi piaca és közigazgatási központi szerepe miatt jelentős. Moher-, gyapjú-, gabona-, gumi- és ólomipara jelentős.

A városnak profi labdarúgó csapata is van, a Yimpaş Yozgatspor.

Forrás: Wikipédia

Kollár Kata – Türkinfo

Neriman Altındağ Tüfekci: a török népzene dívája

Sokan gondolhatnák, hogy a török nők a férfiak árnyékában éltek az Oszmán Birodalomban. Ha azonban közelebbről is górcső alá vesszük élettörténetüket, könnyen láthatóvá válik, hogy milyen meghatározó szerepet töltöttek be Törökország felemelkedésében.

Ezeken a hasábokon hétről-hétre azokat a nagy jelentőséggel bíró török nőket mutatjuk be, akik életük során hozzájárultak Törökország fejlődéséhez, kulturális örökségéhez. Olyanokat, akiknek a munkásságát világszerte elismerés övezi és olyan „hétköznapi hősöket” is, akik tetteikkel kiemelkedtek a férfiak esetenként elnyomó világából.

Neriman Altındağ Tüfekçi, a török népzene első szólistája úttörő szerepet tölt be Törökország zenetörténetében

Amikor az Ankara Rádió 1927-ben megalakult, fő célja inkább ideológiai, semmint kulturális jellegű volt. A nemzeti rádiótársaság kulturális szerepe az 1930-as években került előtérbe a nacionalista és a populista kulturális szabályozásoknak köszönhetően. Azokban az években az emberek varázslatos eszközként tekintettek a rádióra. Az állam igyekezett kihasználni ezt a helyzetet és megpróbált új kulturális tartalmat kínálni az embereknek, miközben elhagyta a klasszikus termékeket, így a klasszikus török zenei repertoárt.

Az Ankara Rádióban a klasszikus török zenét háttérbe szorította a nyugati klasszikus zene, az embereknek azonban szükségük volt hazai zenére is. Ebből fakadóan az Ankara Rádió vezetősége úgy döntött, hogy népzenét is sugároz zenei kínálatában. Így kezdődött az Ankara Rádió – a népzene félig tudományos intézetének – története.

Az 1940-es évek rendkívül produktív esztendők voltak az Ankara Rádió számára. Számos olyan kezdeményezést indítottak el, amelynek során különböző népdalokat gyűjtöttek egész Törökországból, mint például a Nemzeti kórus hangjai vagy a Női kórus. A rádiótársaságnál alkalmazott énekesek által előadott népdalokkal is színesítették a rádió repertoárját.

Egy idő után az emberek pozitívan fogadták a rádióműsorokat, és néhány előadóművész rendkívül népszerűvé vált. Az énekeseknek kétféle típusa volt hallható a rádióban. Egyrészt a helyi és vidéki bárdok, a népi énekesek, másrészt a városi énekesek. Muzaffer Sarısözen az előzőre volt példa, míg Neriman Altındağ Tüfekçi az utóbbi típus úttörője volt.

Született rádiós

Neriman Altıntağ Tüfekçi 1926. március 14-én született Isztambulban. Ő volt a legfiatalabb a három gyermek közül. Apja, Nurettin Behiç, közalkalmazott volt, Amasya északkeleti tartományából; anyja, Hayriye asszony, Erzurumból származott. Neriman nővére, Perihan 1925-ben született, és szintén énekesnő volt. Perihan húga példaképe volt, mindketten fiatal koruktól kezdve az Ankara Rádióban dolgoztak. Perihan Altındağ 1939-ben a rádiótársaságnál dolgozott, és 1939-ben Isztambulba költözött, hogy a varietében léphessen fel, melyet húga soha nem tett volna meg. Miután Neriman elvégezte az isztambuli gimnáziumot, énekes gyakornokként felvételt nyert az Ankara Rádióba. Az Ankara Rádió igazi iskolát jelentett számára; ő volt az első, aki a török népzenei utat választotta.

Az opera visszautasítása

Tüfekçi annak ellenére, hogy városi lány volt, szerette a népzenét. Hermann Scherchen német karmester hallotta őt énekelni egy ankarai koncerten, és azt javasolta, hogy képezze magát operaénekessé.  Az ajánlatot Neriman udvariasan visszautasította. Török népdalokat akart énekelni és énekelt is. Hangja így vált nemzeti szimbólummá.

1945-ben Tüfekçi befejezte gyakornoki programját, és az Ankara Rádió teljes munkaidős népi énekesévé lépett elő. 1949-ben segédkarmester lett a Nemzeti kórus hangjainál, ami gyakorlatilag a modern népzene intézménye volt.

Később találkozott Muzaffer Sarısözennel, a nagy török folkloristával és zenésszel. Törökország számos vidéki települését látogatták meg, hogy népdalokat gyűjtsenek. Több mint 100 dalt gyűjtöttek össze. Sarısözen és Altındağ 1951-ben házasodtak össze, egy fiuk született, 1956-ban azonban elváltak.

Rendkívüli páros

Neriman Altındağ később az Ankara Rádióban találkozott a fiatal zenésszel, Nida Tüfekcivel, aki előadóművész, énekes és dalgyűjtő is volt. 1958-ban összeházasodtak, és még ebben az évben megszületett lányuk, Gamze (Tüfekci) Yazıcı. A Tüfekci Duó hamarosan élő legenda lett. Jó párosítást alkottak az életben és a munkában is. Különböző helyekre látogattak el, hogy népdalokat gyűjtsenek, együtt adták elő a dalokat a rádióban és a különböző népzenei koncerteken Törökország-szerte.

Neriman Tüfekçi 1957-ben női kórust alapított Ankarában, majd 1959-ben az Isztambul Rádióhoz szerződött. Abban az időben zenetanárként dolgozott a rádiónál. Neriman és Nida Tüfekci együtt énekeltek, pontosabban Nida hangszereken játszott, Neriman pedig énekelt. A zenészek és a népzene szerelmesei tiszteletben tartják Nida Tüfekçit, de Neriman Altındağ Tüfekfekçi hangját és stílusát minden zenekedvelő nagyra értékeli.

Neriman Altındağ Tüfekçi mindig keményen dolgozott. Mielőtt előadta volna, akár százszor is meghallgatott egy-egy népdalt felvételről.  Tüfekci nagy sikerrel énekelte a különböző régiók hosszú, lassú és nehéz népdalait, dzsesszhangjának és tökéletes előadásmódjának köszönhetően.

„A népdalok anyja”

A televíziós műsorszórás megjelenése elősegítette a Neriman-Nida duó hírnevének elterjedését. A televízióban is a tőlük megszokott színvonalon énekeltek, és hamarosan modern klasszikusokká váltak. Később egy könyvet is írtak „Memleket Türküleri” címmel.

1972-ben Neriman Altındağ Tüfekfekçi visszatért Ankarába, és ismét az Ankara Rádióban kezdett dolgozni. Négy évvel később felmondott, és az Ankarai Állami Konzervatórium tanára lett. Számos diákot tanított, akik közül néhányan a legnépszerűbb török énekesek közé tartoznak.

1990-ben Tüfekçi elnyerte a nemzet művésze címet, három évvel később azonban elvesztette tehetséges férjét. A média ettől fogva „a népdalok anyjának” kezdte el hívni, ami valóban találó cím.

Neriman Altındağ Tüfekçi  szívroham következtében 2009. február 4-én hunyt el, temetésére a Zincirlikuyu temetőben került sor.

Fordította: Lukács Eszter – Türkinfo

Forrás: Daily Sabah

Napfény, tenger és elkülönített strandok: Törökország halal turizmusának fellendülése

Faisal Edroos írása

Mohamed al-Sanee és felesége nyaralásuk tervezése során különös figyelmet fordítottak arra, hogy olyan helyet találjanak, amely megfelel életmódjuknak és étkezési szokásaiknak. Miután a fiatal muszlim pár átböngészte a szállásfoglalási oldalakat úgy döntöttek, hogy az Öböl-térségéből származó turisták számára sem ismeretlen desztinációt választanak.

„Törökországra esett a választásunk” – meséli a 32 éves kuvaiti férfi. „Olyan szállodát kerestem, amely megfelel elvárásainknak, imaszobája van nem pedig kocsmája.”

Az 1990-es évek végéig a muszlim turisztikai piacot olyan irodák uralták, amelyek elsősorban a szent városokba, Mekkába és Medinába szerveztek zarándokutakat, továbbá olyan bevándorlókra specializálódtak, akiknek a nyaralás megszervezése gyakorlatilag a haza- és visszautazást jelentette.

Az utóbbi években azonban a Törökországhoz hasonló országok szállodái elkezdtek „halal nyaralásokat” ajánlani.  Így próbáltak meg betörni a kicsi, ámde egyre inkább növekvő piacra, amelyet az ázsiai, közel-keleti és nyugati muszlim közösség jelenti, s melynek tagjai olyan kikapcsolódásra vágynak, amely összeegyeztethető az iszlám szabályaival.

„Egyszerűen csak egy olyan nyaralóhelyet kerestünk, ahol a feleségemmel nyugodtan pihenhetünk anélkül, hogy megbámulnának minket” – meséli al-Sanne. „Így Törökország volt a legkézenfekvőbb választás.”

Természetes úti cél

Bár a halal nyaralások a török turisztikai szektornak csak egy kis szeletét teszik ki, világszinten az effajta nyaralások piaca gyorsan növekszik.

A Thomson Reuters és a DinarStandard közös éves jelentése alapján a muszlim többségű országok 169 milliárd dollárt költöttek utazásra 2016-ban, amely a globálisan e célra elköltött pénzösszeg 11,8%-a.

„Törökország egy természetes úti cél a muszlim utazók számára” – mondta Reem el-Shafaki, a DinarStandard munkatársa.

Törökország – muszlim többségű országként – a valláshoz kapcsolódó dolgokat kínál: halal ételeket, imahelyeket, megfelelően felszerelt fürdőszobákat.

„Törökországban számos látnivaló, történelmi hely található, amely népszerűvé teszi az országot. A muszlim turisták igényei sem térnek el a többi turistáétól: élvezni akarják a látnivalókat amellett, hogy a vallási előírásoknak is eleget tesznek. “

A DinarStandar adatai alapján a legtöbbet az Öböl Menti Együttműködés országaiból érkező turisták költenek, 2016-ban ez csaknem 60,7 milliárd dollárt jelentett.

A szaúdi turisták nagyjából 20 milliárd dollárt költöttek, míg a katari turisták 12 milliárd dollárt, a Kuvaitból érkezők pedig 9 milliárd dollárt.

Törökország vonzotta a legtöbb közel-keleti látogatót, a régióból 2012-ben 2,3 millió turista érkezett, 2015-ben pedig már 3,6 millióan tettek látogatást Törökországban.

Verseny a muszlim piacon

A fehér homokos partjairól ismert Antalyaban található Adin Hotel vezetőségének állítása szerint kifejlesztettek egy olyan egyedülálló modellt, ahol nemcsak szállást kínálnak, hanem aktív szolgáltatásokat is nyújtanak a muszlimok számára.

A hotel értékesítési és marketing menedzsere, Alparslan Topcu szerint számos török szállásadó hely követte modelljüket, és ezzel megváltoztatják a hagyományos turizmust.

„5 csillagos élményt nyújtunk muszlimoknak, külön női és férfi strandokkal, medencékkel, kizárólag családok részére fenntartott helyekkel és minőségi halal ételekkel.”

Az Adin hotel elkülönített élő showkat biztosít nők és férfiak számára, például discoshowkat, aerobic programokat, mozielőadásokat és kiteszörfözést.

Topcu elmondása szerint számos látogatójuk az Öböl-térségből érkezett, de a legtöbb muszlim vendégük Európából: Franciaországból és Olaszországból látogatott Törökországba.

Kevesebb, mint két éve a nizzai rendőrség akciója világszerte haragot váltott ki, amikor arra kényszerítettek egy muszlim nőt, hogy a teljes testet fedő ruházat tilalma értelmében vegye le az egész testét takaró – úgynevezett burkini – fürdőruháját.

Míg később a francia legfelső bíróság ezt a döntését visszavonta, addig Topcu elmondása szerint Törökország egyre vonzóbb célponttá vált a muszlim nyaralók körében.

„Ha körülnézünk, Törökországban számos hagyományos hotel fedezi fel a muszlimok nyaraltatásában rejtőző üzletet. Megpróbálják bevonzani a muszlim piacot.”

A hajbeültetés mennyországa

Az Öböl-térségben élő arabok tucatjai keresik fel minden nyáron Törökország legnagyobb városát, Isztambult, részben a könnyen elérhető halal termékek és a számos mecset és történelmi helyszín miatt, de főként azon klinikák miatt, amelyek hajbeültetést kínálnak.

A híres Szultan Ahmed mecsettel szemközti Rast hotel vezetője, Emrullah Hamza úgy nyilatkozott, hogy szállodájuk az Öböl menti turisták kiszolgálására jött létre, akik az olcsó orvosi beavatkozások miatt érkeznek a városba.

„Mi pusztán szállást és reggelit kínálunk, viszont az összes italunk és ételünk halal. Talán nem hangzik túl érdekfeszítőnek, de mióta szállodánkban betiltottuk az alkoholt tartalmazó italokat, egyre jobban megy az üzlet” – mondta Hamza.

„A muszlim vendégek kiszolgálása a fő célunk, s azokat is fogadjuk, akik csak egy éjszakára érkeznek. Viszont, ha azt gyanítjuk, hogy egy hozzánk érkező pár nem házas, akkor udvariasan közöljük velük, hogy a szállodánk tele van és forduljanak máshova szállásért.”

Hamza elárulta, hogy ez csak nagyon ritkán fordul elő, viszont a vendégeik érdekében teszik.

A muszlimok sem egyformán követik az iszlámot

Ufuk Secgin, a HalalBooking marketingvezetője szerint a muszlim turistákat nem lehet egy kalap alá venni, sokan különböző tanítások mentén értelmezik az iszlám szabályait.

Secgin weboldala egyedülálló szűrőket kínál, például: halal étel, alkoholmentességi előírások szigorú betartása és kizárólag hölgyek számára kínált szolgáltatások – mindezek a lehetőségek segítenek a turistáknak abban, hogy a számukra legmegfelelőbb szállodát találják meg.

„Egy halal szállodában alapkövetelmény a halal étel, az alkohol nélküli környezet, olyan felszerelésekhez és létesítményekhez való hozzáférés mint például az imaszőnyeg, imaszoba a hotelben vagy a hotel közelében” – mondta Secgin.

„Egy tengerparti nyaralás foglalása során azonban a muszlim utazók igényei sokkal magasabbak.”

A muszlimok egy része az olyan szállodákat részesíti előnyben, ahol közös, mindenki számára egyformán elérhető medencék és tengerparti szakaszok vannak, ám itt a megfelelő öltözködési szabályok érvényesülnek: a nők teljes testet takaró fürdőruhát hordanak és a férfiak minimum térdig érő rövidnadrágot viselnek, mesélte Secgin.

Mohamed al-Sanne, a kuvaiti nyaraló, azt mondja, hogy a muszlim turisták hajlandóak a piaci árak felett is fizetni egy iszlám szabályoknak megfelelő nyaralásért.

„Nincs szükségem olyan szállodára, ahol elmondják nekem, hogy <Kedves vendégünk, Mekka ebben az irányban található>. Arra ott van az okos telefonom. Én csupán egy olyan szállást szeretnék, amelyben nincs alkohol, a nők és a férfiak számára különálló stranddal rendelkezik és megfelel a vallási nézeteimnek. Nyaralás alatt szeretném jól érezni magam a családommal egy olyan muszlimbarát környezetben, amely mindezt biztosítja a számomra.”

Forrás: Aljazeera

Fordította: Lantos Ágota

BL. Török gála

A török Galatasaray a Lokomotiv Moszkva csapatát fogadta. Érdekesség, hogy az új BL-szabályok miatt az orosz csapat az első kalapba került a csoportok kisorsolásánál, míg a Galatasaray a negyedikbe, ehhez képest óriási pofont kaptak az oroszok. A török csapat nagyon simán győzött 3-0-ra, egy pillanatig nem volt kérdés, hogy melyik a jobb csapat.

16,474FansLike
639FollowersFollow