és találsz helyet az építésre.
A cikk az Otokoc Hungary Kft. támogatásával készült.
Délkelet-Anatóliában három olyan dzsámit ismerünk, amely az iráni Nagy-Szeldzsuk építészettel hozható összefüggésbe. Az egyik legismertebb példa a diyarbakıri Ulu dzsámi. Az épület gyakorlatilag a damaszkuszi Umajjád-mecset másolata; nagy középső udvar köré rendezett, az évszázadok során többszörös átalakításon átment együttes. Felirata szerint 1091-92-ben épült. A másik két, e típusba tartozó dzsámi: Siirt Ulu dzsámi (1129), illetve Bitlis Ulu dzsámi (1150).
Az anatóliai szeldzsuk dzsámi építészet kiemelkedő példája a konyai Ala ad-Din dzsámi. Az építkezés 1156-ban kezdődött meg, majd I. Alaeddin Keykubad szultán uralkodása idején fejeződött be 1220-ban. A többszörös átalakításon átesett épület meglehetősen összetett képet mutat. Magva a mihráb előtt kupolás tér, tőle keletre és nyugatra lapos tetős, osztott terek. A nyitott udvaron, az északi homlokzat előtt két kümbed áll. Az udvar északi és nyugati falán feliratok láthatóak a négy szeldzsuk szultán és a damaszkuszi származású építész nevének említésével. A csempe díszítésű mihráb az első volt Anatóliában.
Folytatás >>>
Forrás: gepeskonyv.btk.elte.hu
Szíria jövője számára “a megfelelő időben tett megfelelő lépés” volt a Szocsiban tartott iráni-orosz-török csúcstalálkozó – emelte ki Haszan Róháni iráni elnök Bassár el-Aszad szíriai államfővel folytatott szombati telefonbeszélgetése során.
A dél-oroszországi üdülővárosban szerdán összehívott minicsúccsal Vlagyimir Putyin orosz elnök, Bassár el-Aszad szíriai elnök fő támogatója már a konfliktus utáni időszakot kívánta előkészíteni, mivel a damaszkuszi rendszer az orosz hadsereg támogatásával Szíria területének nagy részét visszafoglalta a lázadóktól és a dzsihadistáktól.
“Irán kiáll a szíriai nép és kormánya mellett a terrorizmussal folytatott küzdelmükben” – idézte Róhánit az IRIB iráni állami televízió. Teherán szintén a damaszkuszi rezsim szövetségese. “Teherán kész aktív szerepet vállalni a szíriai újjáépítésben” – tette hozzá Róháni. A Reuters brit hírügynökség szerint Irán háborús erőfeszítéséért fejében előnyös gazdasági szerződéseket kötött a szíriai vezetéssel.
Forrás: kitekinto.hu
A közterületek, utcák, terek elnevezése mögött gyakorta nagyon is aktuálpolitikai szempontok húzódnak meg – nem volt ez másként az első világháború kezdetén sem, amikor is a központi hatalmak szövetségét Budapest székesfőváros olyan szimbolikus lépésekkel kívánta demonstrálni, melyek kövekeztében ország-világ előtt nyilvánvalóvá vált, hogy Ausztria-Magyarország és benne Budapest bizony maximálisan elkötelezett szövetségesei: Németország, az Oszmán Birodalom és Bulgária mellett. Fentieket megfontolva az sem kevésbé érthetetlen, miért is kerültek a központi hatalmak összefogását szemlélteni hivatott budapesti köztéri elnevezések sürgős gyorsasággal a felejtés süllyesztőjébe az első világháború végén bekövetkező összeomlás során – a Habsburg-ház tagjainak nevét viselő köztéri elnevezésekkel egyetemben.
A hazai sajtótörténelem törökökkel és Törökországgal kapcsolatos híradásait felevelenítő sorozatunk alábbi részében így egyebek mellett a Mehmed szultán útról – a mai Múzeum körútról – emlékezünk meg.
Az Osztrák–Magyar Monarchia Szerbia elleni hadüzenetét és az első világháború eszkalálódását követően nem kellett sokáig várni arra, hogy Budapest székesfőváros hivatalos lapjában, a Fővárosi Közlönyben hamarosan megjelenjék a főváros tanácsának azon határozata, melynek alapján az addig Váci körút nevű közterületet a későbbiekben Vilmos császár útjára nevezték át. A Fővárosi Közlöny 1914. október 16-i 69. számában az alábbiakat olvashatjuk:
„Az V-VI. kerületben fekvő Váci-körútnak és a Váci-körút, Lipót-körút, Váci-út, Teréz-körút és Gyár-utca egybetorkolásánál levő névtelen tér elnevezése ügyében a tanácsa 112.372/1914-III. szám alatt a következő határozatot hozta:
A tanács tudomásul veszi, hogy a fővárosi közmunkák tanácsa az V-VI. kerületben fekvő Váci-körutat Vilmos császár-útnak, a Váci-körút, Lipót-körút, Váci-út, Teréz-körút és Gyár-utca egybetorkolásánál előálló névtelen teret Berlini-tér-nek nevezte el.
Utasítja a tanács a tanácsi III. ügyosztályt, hogy az utcai névtáblák alkalmazása iránt intézkedjék, egyúttal pedig az új elnevezés telekkönyvi kitüntetése céljából a vonatkozó telekjegyzéket mutassa be.”
A ma Nyugati térként ismert, 1914 előtt névtelen közterület így az első világháború elején kapta a Berlini tér nevet, a Váci körút pedig, melyet ma Bajcsy-Zsilinszky út néven ismerünk, ugyanekkor nyerte el a Vilmos császár út nevet.
1914 novemberében az Oszmán Birodalom és az antant hatalmai között beáll a hadiállapot, majd hamarosan megkezdődik a Dardanellák ostroma. Az ottani harci események egyik mellékszálaként V. Mehmed szultánt (1909–1918) trónra lépésének évfordulója alkalmából a konstantinápolyi minisztertanács nagy megtiszteltetésben részesíti. V. Mehmed bátyja, II. Abdul Hamid lemondatása után, 1909. április 27-én lépett trónra – a Pesti Hírlap 1915. április 29-i száma pedig így tudósít az évforduló kapcsán lezajlott eseményekről A szultán trónralépésének évfordulója című írásában:
„A szultán trónralépésének évfordulója alkalmából ma [április 28-án] a palotában rendkívül ünnepélyes fogadtatás volt. A kabinet tagjai a nagyvezérrel az élükön, udvari mélgóságok, sok tábornok, hazafias egyesületek képviselői, a sajtó képviselői jelentek meg az ünnepélyes fogadásánál. A nagyvezér beszédet intézett a szultánhoz, melyben kérte, hogy fogadja el a minisztertanács által neki adományozott Ghazi (győzelmes) címet, mire a szultán láthatólag meghatottan adta meg beleegyezését. A cím átadásával járó ceremóniát a jövő hét péntekjén fogják megtartani.”
Az Oszmán Birodalom után alig egy évvel, 1915. októberében Bulgária is hadba lép a központi hatalmak oldalán: a bolgár hadüzenet igen kedvezően módosítja a hadi helyzetet a Balkánon a központi hatalmak javára – Szerbia hamarosan összeomlik.
Bár Németország katonai erejéhez képest az Oszmán Birodalom és Bulgária is viszonylag szerényebb hozzájárulást jelent a központi hatalmak fegyvereinek győzelméhez, a két ország antanttal szembeni fellépése mégis kedvezően módosította az erőviszonyokat – nem is kellett sokáig várni arra, hogy Vilmos császár mintájára hamarosan V. Mehmed oszmán szultánról és I. Ferdinánd bolgár cárról is közterületet nevezzen el Budapest székesfőváros tanácsa, ezzel honorálandó a két uralkodó elkötelezettségét a közös ügy mellett.
Az Est 1915. november 20-i számában az alábbiakat olvashatjuk:
„A közmunkák tanácsa tegnapelőtti ülésén, ugy halljuk, elhatározta, hogy a Vámház-körutat ’Ferdinánd bolgár király utjá’-nak, s a Muzeum-körutat ’Mehmed szultán utjá’nak kereszteli el. Mindenki örömmel és megelégedéssel veszi tudomásul, hogy vitéz szövetségeseink uralkodóinak nevét ilyen módon is megörökíti a főváros, büszkeséggel fogjuk nézni majd az uj utcatáblákat, de ugy érezzük, hogy a Muzeum-köruttal baj van. Ez a kis körut-rész ugy hozzátartozik a Muzeumhoz, Budapestnek ehhez a klasszikus képületéhez, hogy nem szabad neki más nevet adni. A 48-as idők szelleme lebeg örökké ezen az uton, a Muzeum-kert virágzó orgonái tavasszal arról beszélnek, hogy Petőfi ott szavalta el a Talpra magyart, a Muzeum-körut magyar történelem – kérjük, hagyják meg régi, jó, szép, emlékekkel teli nevét. Van Budapestnek még sok szép utja és tere, keressen ki a közmunkatanács egy másikat s titsztelje meg azt Mehmed szultán dicső nevével, a mi az utánunk következő kornak lesz történelmi tradiciója.”
Fenti írást olvasva úgy tűnik, 1915 végén a Fővárosi Közmunkák Tanácsának azon javaslata, hogy a Múzeum körutat V. Mehmed szultánról nevezzék el, minden illő tisztelet és a szövetségesi hűség teljes vállalása mellett sem talált őszinte örömre.
Ennek ellenére a Fővárosi Közlöny 1915. december 31-i 67. számában az alábbiakat olvashatjuk:
„A Múzeum-körút és a Vámház-körút új elnevezése ügyében a tanács 112.871/1915-III. szám alatt a következő határozatot hozta:
A tanács tudomásul veszi, hogy a fővárosi közmunkák tanácsa a IV-VIII. ker-ben fekvő Múzeum-körútat a török nemzet győzelmes nagy császárjáról, V. Mehemmed (Mehmed) Resád Gázi Ő Felségéről ’Mehmed szultán út’-nak, a IV-IX. ker-ben fekő Vámház-körútat pedig Ferdinánd király Ő Felségéről, a bolgár nemzet győzelmes nagy uralkodójáról ’Ferdinánd bolgár király út’-nak nevezte el.
Utasítja a tanács a tanácsi III. ügyösztályt, hogy az utcai névtáblák alkalmazása iránt intézkedjék, egyúttal pedig az új elnevezés telekkönyvi kitüntetése céljából a vonatkozó telekjegyzéket mutassa be.”
Az első világháború további részében tehát a budapestiek a Vilmos császár útról a Berlini térre, az V. Ferdinánd király útról pedig a Mehmed szultán útra juthattak el; ám a hadiszerencse – s attól távolról sem független módon a közterek elnevezése – ugyancsak forgandó: 1918 őszén előbb Bulgária, majd az Oszmán Birodalom, Ausztria-Magyarország, végül Németország is fegyverszünetet kér az antanttól.
A központi hatalmak – és nem mellesleg az Osztrák–Magyar Monarchia és az Oszmán Birodalom is – immáron a történelem egy lezárt fejezetét jelentik csupán, a rájuk emlékeztető köztéri elnevezések megváltoztatása így nem várat sokáig magára. A kezdeményezés élén pedig nem kisebb név áll: Krúdy Gyula.
1918. november 20-án a Pesti Hírlap így ír a katonai vereséget és a politikai átalakulást kísérő, a budapesti köztéri elnevezéseket is érintő átalakulásról:
„A Közmunkák Tanácsa az illetékes műszaki ügyosztály előterjesztése alapján figyelembevéve a Krudy Gyula által a Főváros Barátainak Társasága nevében előterjesztett beadványt és a muzeum igazgatóságának kérvényét, elrendelte a következő változásokat. Ezentul az Országház-tér neve Köztársaság-tér, a Ferenc József-tér Október-tér, a Gizella-tér Károlyi Mihály-tér, Ferdinánd király-ut Vámház-körut, Mehmed szultán-ut Muzeum-körut, Károly király-ut Népkörut, Vilmos császár-ut Váci-körut és Zita királyné-ut Várkert-rakpart lesz.”
Ugyanaznap több más sajtótermék is beszámol a fenti változásokról – a Budapesti Hírlapban 1918. november 20-án még az alábbi plusz információt olvashatjuk:
„Még több, a Habsburg-család uralkodásával kapcsolatban megörökített utcanév vár megváltozásra, de ezekkel most nem foglalkozott a közmunkatanács, mert a tömeges utcanévváltoztatás a postára megoldhatatlan föladatot hárítana.”
A politikai kezdeményezésre történő, köztéri elnevezéseket érintő névváltoztatási hullám 1918 őszén nem ért véget Magyarországon: a jelenség politikai rendszertől függetlenül azóta is folytonosan tetten érhető. Ami pedig V. Mehmed szultánt illeti: ő legalább 1918. július 3-án abban a boldog tudatban halt meg, hogy bár országa a teljes katonai vereség és a felbomlás szélén állott, de legalább nevét akkor még büszkén viselte a mai Múzeum körút.
Horváth Krisztián – Türkinfo
A cikk az Otokoc Hungary Kft. támogatásával készült.
December 23. – Antalya – Termessos – Çiralı
Kellemesebb időjárásra ébredtünk, mint amilyen az előző napi volt. A viharos szél végre alábbhagyott, a nap is ragyogóan sütött, a hőmérséklet is kellemesnek ígérkezett, azaz minden adott volt egy klassz túrázáshoz.
Reggeli után kijelentkeztünk, vettünk egy Antalya-kártyát, amivel ketten is utazhattunk. Antalya legújabb villamosvonala egészen a buszpályaudvarig fut, a megálló Kaleiçitől nem messze, az Ismetpaşa és a Cumhuriyet utcák kereszteződésében, az Ismetpaşa Cadessin van. A közlekedési kártyát a kereszteződésben levő kis bódéban tudtuk megvenni, miután mondtuk, hogy hová szeretnénk menni, annak megfelelő összegű feltöltéssel kaptuk. A megállóban forgókaros beléptető rendszerben kell lehúzni a kártyát, tulajdonképpen az Istanbulkart mintájára működik ez is. Jó fél-háromnegyed órát utaztunk a szupermodern, klimatizált villamoson mire 8 megálló múlva az otogarra értünk. A megállótól még jócskán kellett gyalogolni ill. mozgójárdázni a pályaudvar épületéig, itt pedig némi kérdezősködés után sikerült megtalálni a csomagmegőrzőt. Az antalyai buszpályaudvar nem egy kis létesítmény, kell egy kis idő, mire az ember eligazodik. A csomagmegőrző kifejezettem a hasznunkra vált: míg mi túráztunk, a nagyhátik itt vártak ránk, s az Antalyába való visszaérkezés után nem kellett újra visszabumlizni a cuccokért a városba, hanem rögtön tovább tudtunk utazni Çiralıba.
Miután megszabadultunk a nagyhátiktól, elég volt csak elrebegni egy felhajtónak, hogy Termessosba akarunk menni, máris felpakoltak minket egy éppen induló dolmusra. Szó szerint futtában értük el. A dolmus tett egy tiszteletkört és egy kisebb hurkot az otogár előtt, aztán nekiveselkedtünk az északra tartó útnak. Termessos kb. 30 kilométernyire fekszik Antalyától, magasan a hegyekben, a Güllükdaği Nemzeti Park területén. A dolmus jó háromnegyed óra múlva kitett minket a főút mellett, a nemzeti park bejáratánál. A sofőr valószínűleg már egyeztetett a helyi taxishiénával, mert már várt ránk a kereszteződésben. Előzőleg megnéztem, hogy a taxis kb. hány líráért vinne fel a hegyekbe, ahol az antik romváros fekszik, ami a nemzeti park bejáratától meglehetősen messze van, ráadásul hegynek felfelé a szerpentinen. A korábbi beszámolókban 15-25 TL-es árakat olvastam a taxira, természetesen egy irányban. A mi taxisunk most ennek lazán a kétszeresét akarta elkérni egy irányra, a teljes „körútra” (oda-vissza út+ 2-3 óra várakozás) pedig olyan hajmeresztő árat mondott, hogy L.-nek azon nyomban kétszáz lett a vérnyomása, és vad vágtában megindult a nemzeti park bejárata felé. A taxis jött mellettünk a kocsival. A park bejáratánál jegyet kellett venni, a pénztárosok is figyelmeztettek, hogy az út jó 2 órás séta felfelé, és akkor még a romvárosból semmit sem láttunk, másfél óra meg kell lefelé menet, fél ötkor pedig sötétedik. Ekkor már 11-fél 12 felé járt, tudtam, hogy valahogy kompromisszumot kell kötnünk, de a felpaprikázott L.-el ez nem tűnt túl egyszerűnek. Ő már túl járt hetedhét határon, mikor én búcsút intettem a jegypénztárosoknak. A taxis látta, hogy engem kell meggyőznie, ha valamit el akar érni, így folyamatosan gurult mellettem a kocsival, és bombázott a megjegyzéseivel ill. árajánlataival. Pár száz méter alatt elértünk egy számomra elfogadhatónak tűnő, 20 TL-es árat. Alig győztem szedni a lábam, hogy hallótávolságon belülre kerüljek L.-el, és utána tudjak kurjantani, hogy ugyan üljünk már be, mert már elfogadható az ár. Ezen túl a stoppolásba se nagyon bízhattunk, mert egyetlen másik autó sem jött se hegyről le, se hegyre fel. Nekem mindig az az érzésem, hogy L. az ilyen szitukat személyes sértésnek fogja fel, pedig csak arról van szó, hogy végig kell játszani ki a makacsabb, ki a jobb alkusz, ki adja be a derekát hamarabb. A taxis is a legjobbat akarja magának, és mi is. Persze általában mi vagyunk a mérleg szívóágán, mert nekünk kell kutyagolni hátizsákkal hegynek felfelé, vagy éppen a tűző napon a pusztában, míg az autóban ülve ez nem olyan nagy probléma, de azért – egy-két kivételtől eltekintve – általában eddig mindig sikerült közös nevezőt találni a taxis „barátainkkal”. A 20 lírás árnál bevágódtam a taxiba, pár száz méter után felvettük a zsörtölődő L.-t,s 10-15 percen keresztül kanyarogtunk felfelé a hegyi szerpentinen, míg el nem jutottunk az antik romváros lábánál található parkolóba. A megtett út láttán igazán örültem, hogy végül taxival, s nem gyalog tettük meg az utat, s akkor még nem is sejtettem, hogy még innen is mennyit kell felfelé mászni. Mivel a továbbiakban nem kértük a taxis szolgálatait, az kissé sértődötten hagyott ott minket a kihalt parkolóban. A hegy árnyékos oldalán levő parkolóban helyenként még fagyott, az őrök egy kis fabódéban főzték a forró teát, s csak intettek, hogy nyugodtan menjünk tovább a hegyre fel. A parkolóban van ugyan egy térkép a romterületről, de a feliratok törökül vannak rajta, így túl sok segítséget nem adott. Már a hegyre felvezető, aszfaltos szerpentin mentén is található pár látnivaló, a parkolóból pedig egy keskeny, meredek ösvény visz felfelé.
Termessos Törökország egyik legszebb régészeti látnivalója, drámai elhelyezkedéssel a hegyekben, ami különösen a színház fekvésére igaz. A város lakói – kihasználva a hely természetes adottságait – sikeresen álltak ellen még Nagy Sándor ostromának is, amikor az meg akarta szerezni a Phrügiába vezető hágót. A rómaiak „barátságát” már nem tudták elkerülni, s a város a fénykorát az i.sz. 2.-3. században élte. Nem messze a parkolótól már láthatóak a romváros mindenütt szanaszét heverő építőkövei: a Hadrianus-kapu és az Artemis-Hadrianus templom ill. a Hadrianus propylaeum (oszlopcsarnokos kapuépület) romjai fogadják a látogatót. Az ösvényen tovább mászva elérjük az oszlopos utcát és az alsó városfalakat. Tovább haladva felfelé a felső agora látnivalói következnek: Artemis temploma, Zeus temploma, a buleterion (az ókori görög tanács /bule/ tanácskozóhelye) és a színház. A színház még romjaiban is impozáns látványt nyújt, ahogy egy sziklaszirt tetején, mintegy „fecskefészekként” bújik meg, körülötte magasba törő, sziklás hegycsúcsok, és a ragyogó kék ég… Valaha 4200 nézőt fogadott be, helyenként még ma is olvashatók az egykori nézők kőbe vésett megjegyzései, monogramjai. Senki nem volt itt, mikor ide értünk, így nyugodtan élvezhettük a hely varázsát.
Jól esett leülni a kőlépcsőkre, bámulni a csúcsokat és a kék eget, s napfürdőzni a ragyogó napsugarakban. A felsőváros építményeit elhagyva, a déli nekropolisz felé haladva tovább kapaszkodtunk az ösvényen. Az utat mindenütt hatalmas kőszarkofágok szegélyezték, egyesek teteje még a helyén, másoké a földre zuhanva hever. A csúcstámadás során találkoztunk egy iráni fiúval, akivel jót beszélgettünk. A fiú Angliában élt, nem járt túl sokszor Iránban, s örömmel hallgatta, szinte itta az Iránról szóló szavainkat. Sajnos az idő szorított, mi még nem voltunk a csúcson, ő még nem járt a színháznál, így kénytelenek voltunk rövidre fogni a beszélgetést, de megállapodtunk, amennyiben találkozunk a parkolóban, szívesen visszavisz minket Antalyába. Jó 10-15 perces fullasztó kaptató után értük el a csúcsot, ahol egy lezárt őrház ill. két fullpanorámás bádog WC van, olyan kilátással, hogy az ember szívesen ülne be egy körre, ha egyébként nem lennének ramaty állapotban. A kilátás csodás: a távolban a fehér hegycsúcsokat, hullámzó bérceket, hegyvonulatokat, délen pedig a hegység lába alatt elterülő tengerparti síkságra rálátni, egész Antalyáig. A szél élénken fújdogál a csúcson, örülünk, hogy előző nap meg sem próbálkoztunk a termessosi túrával, mert az esőben, viharos széllel nem igazán lehet kellemes itt a kirándulás, sőt, egyenesen életveszélyes mutatvány a meredek ösvényeken, csúszós köveken. Most a kellemes napfényben is kell a kabát, már csak a szél miatt is, no meg a tengerszint feletti magasság (Güllük Daği, 1100 m) miatt is elkel. A kilátópont/őrház tövében főzünk egy gyors kávét, pár kekszből az ebéd is megvan, ennyi elég lesz, hogy lemásszunk a hegyről.
Folytatás >>>
Forrás: kirgizkeutazasai.blog.hu
Az élménybeszámoló előző részei:
„A világ csupán álomba zárt álom.”
Indiai közmondás
A történet nem csak lebilincselően izgalmas, de egyben a titkok könyve is. 700 évvel ezelőtt szörnyű gyilkosságot követtek el Törökországban. A bölcs, de kiismerhetetlen szúfi szerzetesek azóta sem tudják, hogy miért ölték meg egyik vezetőjüket.
Évszázadokkal később különös helyzetbe csöppen a Londonban élő fiatal, félig török származású nő. Karen apja is szúfi dervis volt. A kislány imádta őt, aki azonban elhagyta a családját, amikor a gyerek alig tizenkét éves volt. Egy karizmatikus pakisztáni szent ember vitte magával. A fiatal lány szeretné megérteni, hogy az apja miért hagyta cserben a családját.
A dervisek városába visszatérve egy félelmetes férfi különös gyűrűvel ajándékozza meg. Az ékszerből időnként vér szivárog. Vajon kinek a vére? Karen kutatni kezd, hogy fény derüljön a múlt és a jelen titkaira. Közben egyre többet tud meg a szúfik titkairól és saját magáról.
A szerző éleslátással ismerteti meg a vallás és a mevlevi szúfik hitvilágának legfontosabb kérdéseit. Megmutatja, milyen az emberek és a vallás kapcsolata, hogyan viszonyul egymáshoz a szenvedély és a hit.
A cikk folytatása >>>
Kiadó: Trivium Kiadó Kft.
Oldalszám: 504 oldal
Megjelenés: 2017. november 10.
Fordította: Varga Csaba Béla
Hozzávalók:
4 db tojás
1 pohár (2 dl) kristálycukor
1 pohár búzadara
1 pohár joghurt
1 pohár étolaj
1 citrom reszelt héja
2 pohár liszt
1 cs. sütőpor
3 ek kakaópor
A sziruphoz:
5 pohár víz
4 pohár kristálycukor (én ez esetben 8 púpozott ek mézet használtam)
½ citrom leve
Először elkészítjük a szirupot. A hozzávalókat felforraljuk, majd 20 percen át „gyöngyöztetjük”. Teljesen kihűtjük.
A tojásokat a cukorral alaposan felverjük. Beleöntjük az olajat és a joghurtot, tovább verjük. Egy másik tálban elkeverjük a lisztet a kakaóporral, sütőporral és a búzadarával, majd a száraz hozzávalókat apránként hozzákeverjük a tojásos keverékhez. Margarinnal kikent tepsibe öntjük, és az előzőleg 170°C-ra előmelegített sütőben megsütjük.
A még forró süteményre ráöntjük a hideg szirupot, miután teljesen beitta és kihűlt, felszeleteljük. Tetszés szerint díszítjük.
Afiyet olsun!
Szegedi Ági / Türkinfo