2024. november 30.
Türkinfo Blog Oldal 76

Nazan Öncel – Esme

Török színekben indulna az olimpián a dopping miatt eltiltott világbajnok magyar kajakos

Fotó: Kovács Tamás/MTI/MTVA

Takács Tamara világbajnok magyar kajakos a májusi olimpiai pótselejtezőn már török színekben fog indulni – értesült a Telex. A magyar kajak-kenu szövetség hozzájárult az országváltáshoz, és a lap úgy tudja, hogy már a nemzetközi szövetségtől is megkapta az ehhez szükséges engedélyt.

Takács tavaly tért vissza négyéves eltiltásából: 2019-ben lett pozitív a doppingtesztje, és bár ő azzal védekezett, hogy szerinte megmérgezték, négyéves eltiltást kapott. Akkor az egyik legígéretesebb magyar kajakozónak számított a női szakágban, 2017-ben Európa-bajnok lett 500 méteresen, és a világbajnokságon is ő volt a vezérevezőse az aranyérmes magyar négyesnek. Tavaly tért vissza, de a magyar válogatottba nem tudott bekerülni.

Forrás: 444.hu

Solmaz – Bi Konuşalım

Sikeres tesztrepülést hajtott végre az ötödik generációs török vadászgép, a KAAN

Fotó: Anadolu via AFP

Az ötödik generációs török ​​lopakodó vadászgép prototípusa megtette első repülését.

Törökország az ötödik nemzet lesz a világban, amely ötödik generációs vadászrepülőgépet fejlesztett ki. „Törökország egy újabb kritikus küszöböt lépet át saját, ötödik generációs harci repülőgépének gyártásában. Ma nemzeti harci repülőgépünk, a KAAN sikeresen végrehajtotta első repülését” – közölte Recep Tayyip Erdogan török elnök.

A Turkish Aerospace Industries (TAI) által kifejlesztett KAAN az ország legambiciózusabb technológiai törekvését képviseli, célja az ország védelmi képességének és stratégiai pozíciójának erősítése a globális színtéren.

A Török Légierő (TurAF) F-16D Fighting Falcon kíséretében a KAAN szerda hajnalban fejezte be első repülését. A korábban TF-X néven ismert ötödik generációs repülőgép a tervek szerint az elöregedett F–16-os repülőgépet váltja fel a légierő leltárában.

A 21 méteres gép 1,8 mach végsebességet érhet el. Ez szabványos tengerszinti feletti magasság esetén óránkénti mintegy 2200 kilométeres sebességnek felel meg. A KAAN együtt tud majd dolgozni olyan platformokkal, mint a pilóta nélküli légi járművek, a légi értesítés és irányítás, valamint a beszerzésre tervezett egyéb elemekkel. A Turkish Aerospace Industries vezérigazgatója, Temel Kotil arról számolt be, hogy a KAAN nemzeti harci repülőgép első repülésén 13 percig tartózkodott a levegőben, és 230 csomós sebességet ért el 8000 láb magasságba.

Forrás és videó: www.vg.hu

Tárt karokkal várják a török turistákat 10 görög szigeten

Kép forrása: hu.euronews.com

10 görög szigetet látogathatnak meg gyorsított ideiglenes vízummal a török állampolgárok – ez a megállapodás született a két ország vezetői között. A hétnapos engedéllyel a török partokhoz közeli szigetekre érkezhetnek majd.

A turizmusban dolgozók üdvözlik a lépést, mivel az izraeli utazók elmaradása rosszul érinti a szektort.

„A turizmus és a kultúra terén nagyon jól tudunk együttműködni a törökökel” – mondja Szími polgármestere, Lefterisz Papakalodukasz. „Rengeteg ember jön Törökországból, többnyire jachtokkal érkeznek. Mintegy 1400 hajó érkezett Szímin keresztül a vámhatóságunkhoz. Ez még egy olyan szigeten is soknak számít, mint Rodosz. Ez a vízum nagyban megkönnyíti a török látogatók dolgát.

Eddig a török turistáknak az izmiri görög konzulátuson kellett vízumért folyamodniuk, majd megvárni a jóváhagyást. Mostantól ez az eljárás gyorsított lesz. A helyi hatóságok szerint már több ezren érdeklődnek.

„Megsokszorozódik a törökországi látogatók száma” – véli a Rodoszi Hoteltulajdonosok Szövetségének elnöke, Jánisz Papavaszileju. „Ebből a hotelek is profitálhatnak, és ugyanez vonatkozik a helyi piacra is. Ez nagyon pozitív, és ki fogja tölteni az izraeli turisták elmaradása miatt keletkezett hiányt. Nagyon sok turista érkezett onnan korábban, lehet, hogy a török turistákkal tudják őket helyettesíteni.”

A helyiek szeretnék, ha már nyártól több embert tudnának fogadni Törökországból.

Forrás: hu.euronews.com

Bársony Bálint és zenekara a török Erdallal forgat klipet

Forrás: Bársony Bálint és az MRP Facebook oldala

A magyar–török közös kulturális évad eseménysorozatában Bársony Bálint zenekara Ankarában lép fel szeptember 28-án, Molnár Levente operaénekes közreműködésével. A törökországi bemutatkozás kapcsán az együttes Erdal Şalikoğluval, a magyarul is beszélő Isztambulban élő török énekmondóval, baglamaművésszel közös dallal is készül. A videóklip forgatásán jártunk.

A forgatás helyszínén már javában tartanak az előkészületek, amikor megérkezünk. Az autentikus fellépőruhák kikészítve, az együttes tagjai a hangszerek elhelyezését végzik, olykor megszólaltatva egyiket-másikat. A hangtechnikusok beállítják a mikrofonokat, fényeket, mindenki jókedvűen teszi a dolgát. Erdal Salikoglu a hangszeréről mesél az együttes néhány tagjának, akik érdeklődve veszik körül az énekmondót, a hangszer kialakításáról beszélgetnek.

Bársony Bálint és zenekara

Aztán játszik is egy kicsit rajta, most törökül énekli a készülő videóklip dalának első sorát: „Uzun ince bir yoldayım.” Az ősi török dallam ismertségét Erdal a Tavaszi szél népdalunkhoz hasonlítja. Az első versszak szövege magyarul így fordítható:

Régtől fogva úton vagyok / Folyton-folyvást vándorolok / Mi az oka, nem tudhatom / Utam rovom napról napra / éjről éjre / napról napra / éjről éjre haj.

Erdal Salikoglu eredetileg reumatológus szakorvos, a törökországi néptáncmozgalomtól jutott el a régizenéléshez. Szoros barátság fűzte Kobzos Kiss Tamás énekmondóhoz, sokszor koncerteztek együtt. 2011-ben megalapította az Isztambuli Magyar Kulturális és Baráti Társaságot, 2012-ben megkapta a Magyar Érdemrend lovagkeresztje kitüntetést, 2020- ban pedig a Pro Cultura Hungarica díjat. 2013-ban török nyelvre fordította Gárdonyi Géza Egri csillagok című regényét, majd több más magyar könyvet is.

– 1991-ben jöttem először Magyarországra egy orvostovábbképzésre – mondja tökéletes magyarsággal Erdal Salikoglu. – Ekkor ismerkedtem meg Kobzos Kiss Tamással az Óbudai Népzenei Iskolában. Kiderült, hogy foglalkozott már korábban is török népzenével. Ekkor kezdődött a barátságunk, majd többször felléptünk közösen népzenei fesztiválokon, gyermektáborokban, különböző városokban. Mindig kellett mesélnem a fellépéseken és a gyakorlatban lassan elsajátítottam a magyar nyelvet – mondja Erdal, majd a török–magyar kapcsolatról beszél, amely messzire nyúlik vissza, és mindegy szerinte, hogy rokonság vagy szomszédság volt ez, a lényeg: létezik egy híd köztünk.

Folytatás

Forrás: magyarnemzet.hu

TARSUS SOKAK LEZZETLERİ

16,474FansLike
639FollowersFollow