Budapeşte’de pilav ve sohbet günü: „Macarca’da Türk edebiyatı, Türkçe’de Macar edebiyatı”

pilav sohbetBudapeşte’de Türkinfo Vakfımızın dün düzenlediği „Macarca’da Türk edebiyatı, Türkçe’de Macar edebiyatı” toplantısından kareler.
İki edebiyatı buluşturan tarihi fotoğraflar çıktı ortaya. Dörtlü fotoğrafta, sağdan sola, Nobel ödüllü Orhan Pamuk’u Macarcaya çeviren Edit Tasnádi , sonra Elif Şafak çevirmeni Katalin Sipos,

fotó 2

sonra Nobel ödüllü Macar yazarı İmre Kertész’i çeviren Gün Benderli Togay ve Pal Sokağı’nı çeviren Tarık Demirkan. Elbette çevirmenler pek çok başka roman, şiir, masal vb de çevirdiler.
Konuşuldu, anekdotlar anlatıldı, sohbetler edildi, sorulara cevap verildi ve „pilav yenilip ayran içildi”.
Ve tekrar görüşülmek üzere veda edildi.
Velhasıl, güzel bir gün oldu.

 

13237756_10207726390492600_4669295856542394301_n