A magyar nagykövet is a törökül beszélő diplomaták között van

Azokról a nagykövetekről jelent meg egy érdekes cikk, akik jelenleg Ankarában teljesítenek szolgálatot, és a hivatalos diplomáciai nyelveken kívül törökül is beszélnek, és szívesen is használják a nyelvet, ha tehetik. Némely diplomata már hivatalba lépése előtt elkezdte tanulni a török nyelvet, míg mások csak Törökországba érkezésük után.

Büszkén írhatunk arról, hogy közöttük van Mátis Viktor is, aki 2019 februárjától nagykövetként képviseli Magyarországot Ankarában. Először az Európai Unió önkénteseként 1,5 évet töltött az országban, majd 2010-ben kezdett dolgozni Ankarában.

Azokra az időkre emlékezve ezt mondta: „Mikor először jöttem Törökországba egy szót sem tudtam törökül. A körülöttem lévők pedig nem beszéltek angolul és németül. Így kénytelen voltam a lehető leghamarabb megtanulni a nyelvet, mert még egy egyszerű kenyérvásárlás során is nehézségeim adódtak. Természetesen ez a helyzet nagyon jó gyakorlási lehetőség volt. Körülbelül 3 hónappal később, még hibákkal és persze rosszul, de elkezdtem törökül beszélni”.

Elmesélte még, hogy 9 hónap alatt fejlesztette nyelvtudását a jelenlegi szintjére. Mátis Viktor, aki a török nyelvet, kultúrát és az embereket is rövid idő alatt megkedvelte, így folytatta beszámolóját: „Ideérkezésem első hónapjaiban minden étel tetszett, amit megkóstoltam, így hamar elkezdtem felszedni a kilókat. Utána hónapokig kellett sportolnom és új, egészségesebb életstílust kialakítanom. Ahogy fokozatosan megismertem a kultúrát, úgy a nyelvet is gyorsabban tanultam már. Így minden nappal egyre gyakrabban csatlakoztam különböző rendezvényekhez. Például koncertek mellett már eljártam előadásokra is. Majd lassan-lassan újságokat és könyveket is elkezdtem olvasni. Ezután már sem a beszélt, sem az írott nyelv alkalmazása során nem akadtak komoly nehézségeim”.

Mátis Viktor szerint a magyar és a török nép között az egyik fontos hasonlóság, hogy mindkét nemzet szereti, amikor egy külföldi az ő nyelvükön szólal meg. „Azt gondolják egy merhaba (szia) elhangzása után, hogy az illető folyékonyan tudja nyelvüket. Az én török ismerőseim is azonnal gyorsan kezdtek hozzám beszélni, így én nem értettem semmit”.

Mátis Viktor nagykövet elmesélte továbbá, hogy már 2010-ben, amikor először jött az országba, a Gençlerbirliği SK (Ankara focicsapata) szurkolója lett. Ezért szeretett volna kimenni egy Szuper Liga meccsre, így már kiváltotta Passolig kártyáját is (ez egy elektronikus kártya, melynek segítségével a focimeccsekre jegy vásárolható). Így mesélt erről: „Szerettem volna egyszer elmenni egy Gençlerbirliği meccsre, de mivel nem volt Passolig kártyám, vártam a soromra jegyvásárláskor. Az ott lévő többi sorban állóval 5-10 percet beszélgettünk”. „Németországból jöttél?” – kérdezték. „Nem, Magyarországról – válaszoltam”. „Mit csinálsz itt nálunk?” – érdeklődtek tovább. „Nagykövet vagyok” –válaszoltam. „És itt állsz sorba velünk?” – kérdezték csodálkozva. „Mit tehetnék? Ti is itt vártok a sorban, én is ezt teszem” – válaszoltam. „Sajnos, mivel nem volt Passolig kártyám, arra a meccsre nem jutottam be”.

A cikk további három, jelenleg Ankarában tartózkodó nagykövetről számol még be, akik törökül is beszélnek.

Anglia nagykövete, Dominick Chilcott az 1980-as években kezdett törökül tanulni egy nyelvtanfolyamon, mielőtt az ankarai nagykövetségre jött dolgozni. Mikor nagyköveti megbízást kapott, újra egy intenzív nyelvtanfolyamon vett részt Londonban.

Abzal Saparbekulı, Kazahsztán nagykövete 1991-ben jött Törökországba nyelvet tanulni, egy évvel azután, hogy országa elnyerte függetlenségét. A TÖMER nyelviskolába iratkozott be akkor. Mostanra már olyan szinten bírja a török nyelvet, hogy Yunus Emre verseit fordította kazah nyelvre, melyeket korábban oroszról is fordított.

A japán nagykövet, Akio Miyajima 1 év 7 hónapja teljesít szolgálatot Ankarában. 40 éve dolgozik diplomataként, és először érzi úgy, hogy olyan országban van, ahol igazán szeretik a japán népet és kultúrát. Már 19 városban vendégeskedett nagykövetként, és mindig szeretettel fogadták, ezért – ha számára nehéz is – igyekszik megtanulni a török nyelvet.

Forrás: Anadolu Ajansı

Erdem Éva – Türkinfo