Mai Julianus: Róna-Tas András turkológusprofesszor
"Madzsar" - ez a szó is ott szerepel, arab írással, egy réges-régi sírkövön az oroszországi Csisztopol városának temetőjében, a Káma folyó partján. Jelentése: magyar....
Erdal Salikoglu az iszlám misztikáról, a török technóról : Két mecset...
Ritkán beszélek magyarul, de hiányzik ez a nyelv. Éppen most próbálom törökről magyarra fordítani Pir Sultan Abdalt, egy régi török szufi költőt. Az ő...
Vásáry István : „Van egy össznépi szimpátia a magyarság iránt a...
-Hogyan került kapcsolatba a török kultúrával és mikor döntött úgy, hogy ezzel szeretne foglalkozni?
-Gimnazista koromban kezdődött el az ez irányú érdeklődésem. Mindig is humán...
A török népzene sohasem hal ki : beszélgetés Nyitrai Péterrel ,...
-Hogyan és mikor került kapcsolatba a török kultúrával?
-Kamaszkori szenvedélyem a hangszerek gyűjtése volt, valamint törekedtem rá, hogy minél több hangszeren tudjak játszani. Többek között...
„A párkák, akik a sorsom fonalát szőtték, beleszőttek egy török fonalat...
– Hogyan került először kapcsolatba Törökországgal? Tudósítóként vagy magánemberként?
– Tudósítóként, ráadásul nagyon régen. Ez 1966 decemberében történt, mikor is a főnököm, a Magyar Távirati...
Kölcsönhatások Nyugat és Kelet között: Beszélgetés Kobzos Kiss Tamás magyarországi előadóművésszel
A régizenében és a népdalban az a közös, hogy a dallamok és a szövegek nem kapcsolódnak szorosan egymáshoz, hanem az énekes elképzelései szerint alakíthatók....
Tasnádi Edit a műfordításról, a török-magyar irodalmi kapcsolatok múltjáról és jelenéről
Tasnádi Edit a műfordításról, a török-magyar irodalmi kapcsolatok múltjáról és jelenéről negyedszázados rádiós múlttal a háta mögött nem elsősorban műfordítónak tartja magát. Pedig ő...
„Mélységes mély a múltnak kútja… milyen mélyen nézzünk bele? A magyar...
A török-magyar viszony kérdései Dr. Bartha Júlia orientalista etnográfus, muzeológus, a szolnoki Damjanich János Múzeum néprajzi osztályvezetője. A kutató és az utazó.... A Nagykunság...