dtm
A menekültek és emigránsok nem pusztán problémát, de egyfajta megoldást is...
A menekültek és emigránsok nem pusztán problémát, de egyfajta megoldást is jelentenek a Globális Falu Infrastruktúrájának. Ha a menekülteket egy transz-globális hálózatként tekintjük, akik...
Az embermentő Törökország
Az isztambuli menedék - Törökország a vészkorszakban címmel a Corvina Kiadó gondozásában megjelent Flesch István újságírónak, a Magyar Távirati Iroda nyugalmazott munkatársának Törökországgal foglalkozó...
Török akcentus Fatih Akin-portré I.
„A semmiből jött, 20–21 évesen. 1993 végén jártunk. A helyesírása mindent alulmúlt, de teljesen mindegy volt. Volt valami szokatlan kisugárzása és hajlíthatatlan akaratereje a...
Pécsi török író-olvasó találkozó – Zilinszki Ágnes
Yollarda – Az európai irodalom Törökországban, a török irodalom Európában
A www.turkinfo,hu egyik aktív fórumozójától, Feyyaztól tudtam meg, hogy Pécsett rendezik meg az Utazás...
Azerbajdzsáni kitüntetés Holló Józsefnek
Hassan Hassanov, az Azerbajdzsáni Köztársaság nagykövete a magyar-azeri kapcsolatok elmélyítésében nyújtott kiemelkedő tevékenységéért kitüntetést adományozott Dr. Holló József altábornagynak a Hadtörténeti Intézet és Múzeum...
A török gyerekek ünnepén Isztambulban voltunk – Demirkan Ela Eszter
A Fazekas Mihály Fővárosi Gyakorló Általános Iskola és Gimnázium meghívást kapott egy török iskolától. 10 gyerek és 2 tanár mehetett Isztambulba, hogy részt vegyen...
Megdőlt a több évszázados rekord – íjászat
Hat méterrel szárnyalta túl szombaton Mónus József magyar sportoló a hagyományos íjászat 1226-ban felállított csúcsteljesítményét.
Több mint hat méterrel döntött meg egy 784 éve fennálló...
Szövés, csomózás, fonás: varázslatos török kézművesség
A selyem nem pusztán anyag, annál sokkal több: érzés. Azért, hogy átélhessük a selyemérzést, ajánlatos ellátogatni Bursába, a török kereskedővárosba. A város a selyemgyártás...
Amikor a népmese inkább őshorror
A szarvas-szultánkisasszony a legújabb török mesegyűjtemény a magyar piacon: 2011-ben jelent meg, de csak pár nappal ezelőtt mutatták be a kötetet a Magyar Írószövetség...
Egy Nobel-díjas két világ határán: Feljegyzések Orhan Pamuk olvasása közben
Eddig hét magyarra fordított művével ismerkedhettünk meg, méghozzá: A fehér vár, Az új élet, Hó, A nevem Piros, Isztambul, Fekete könyv, Az ártatlanság múzeuma...