Haydi, tanuljunk törökül!: 3. Üçüncü ders / Harmadik lecke

Az eddigi leckékben megtanultunk néhány fontos főnevet. Elsajátítottuk az alapvető üdvözlési formákat és a török reggeli összetevőit.

Ebben a leckében a helyhatározós esetragokat (nem olyan komplikált, mint amilyennek hangzik), a létezés fogalmának kifejezését és a török mindennapokban jól használható néhány mondatot tanulunk majd meg.

Helyhatározós esetragok 

A helyhatározói ragok kérdése a magyar nyelvben sokkal komplikáltabb, mint a törökben. Míg a magyar 7-féle, a törökben csak 4-féle helyhatározós esetragot különböztetünk meg.

-da/ -de/ -ta/ -te —> -ban/ -ben/ -on/ -en/ -ön/ -nál/ -nél

Ezeknek a ragoknak az alapesete a -da és a -de, amelyeket a már megszokott kétalakú toldalékok szabálya szerint választunk ki. Tehát ha a toldalékolandó szó utolsó szótagjának utolsó magánhangzója a, ı, o, u akkor a „-da”, ha pedig e, i, ö, ü akkor a „-de” ragot választjuk.  Erre az esetre a „nerede” azaz hol kérdőszóval kérdezünk rá.

Nerede? = Hol? (1.)

a, ı, o, u -da
e, i, ö, ü -de

Gazete nerede? = Hol az újság?

Gazete odada. = Az újság a szobában van.

Kedi nerede? = Hol a macska?

Kedi bahçede. = A macska a kertben van.

Amennyiben a ragozandó szó a f,s,t,k,ç,ş,h,p (fıstıkçı şahap) mássalhangzók bármelyikére végződne, és a szó utolsó szótagjának utolsó magánhangzója a, ı, o, u, akkor a „-ta”, ha pedig e, i, ö, ü, akkor a „-te” ragot kell választanunk. 

Nerede? = Hol? (2.)

f,s,t,k,ç,ş,h,p
a, ı, o, u -ta
e, i, ö, ü -te

Süt nerede? = Hol van a tej?

Süt bardakta. = A tej a pohárban van.

Öğrenci nerede? = Hol a diák?

Öğrenci sınıfta. = A diák az osztályteremben van. 

Kimde? = Kinél?

Ugyanúgy a fenti 2 szabály érvényes erre az esetre is.

Silgi kimde? = Kinél van a radír?

Silgi Aysel’de. = A radír Ayselnél van. (A tulajdonnevekhez a helyhatározórag elé egy aposztrófot is ki kell tennünk!)

Top kimde? = Kinél van a labda?

Top Mehmet’te. = A labda Mehmetnél van.

Para kimde? = Kinél van a pénz?

Para müdürde. = A pénz az igazgatónál van.

Névszók helyett használhatjuk a személyes névmások helyhatározói esetraggal ellátott alakjait is.

Bende Nálam
Sende Nálad
Onda Nála
Bizde Nálunk
Sizde Nálatok/ Önöknél
Onlarda Náluk

Cüzdan ve çanta kimde? = Kinél van a pénztárca és a táska?

Cüzdan ve çanta bende. = A pénztárca és a táska nálam van.

Amennyiben a mondat helyhatározójára kérdezünk rá, a nemleges válaszban a değil tagadószót alkalmazzuk.

Kuşlar parkta mı? = A madarak a parkban vannak?

Hayır, kuşlar parkta değiller. = Nem, a madarak nem a parkban vannak.

Balıklar gölde mi? = A halak a tóban vannak?

Evet, balıklar gölde. = Igen, a halak a tóban vannak.

Létezés fogalma (van, nincs)

A török nyelv a magyar nyelvhez hasonlóan, külön szót alkalmaz annak a meghatározására, hogy egy határozott vagy határozatlan dolog van vagy nincs, azaz létezik vagy nem létezik, található vagy nem található, illetve hogy valamiből mennyi van.

var = van , yok = nincs 

Masada bir elma var. = Az asztalon van egy alma.

Masada iki tane elma var. = Az asztalon van két alma.

Masada çok kitap var. = Az asztalon sok könyv van.

Masada kitaplar var. = Az asztalon könyvek vannak.

Masada bir kalem var. = Az asztalon van egy ceruza.

Ezt semmiképp sem szabad összetéveszteni a korábban megtanult, magyarban szintén a van szót használó belviszonyi helyhatározós mondatokkal.

A lézetést kifejező mondatokra a Ne var? = Mi van?, Var mı? = Van-e?, Neler var? = Mik vannak?, Yok mu? = Nincs (-e)? kérdő mondatokkal tudunk rákérdezni.

Itt az alábbi formulákat használhatjuk:

……..-da/-de/-ta/-te …… var mı?

Evet, …….-da/-de/-ta/-te ………. var.

Hayır, …….-da/-de/-ta/-te ……… yok. 

vagy pedig

…….. -da/-de/-ta/-te neler/ kimler var?

…….-da/-de/-ta/-te ………… var.

…….. -da/-de/-ta/-te neler/ kimler yok?

…….-da/-de/-ta/-te …………. yok.

Posta kutusunda bir mektup var.                   A postaládában van egy levél.

Posta kutusunda mektup var mı?                  Van levél a postaládában?

Evet, posta kutusunda mektup var.                Igen. A postaládában levél van.

Bu şişede ne var?                                           Mi van ebben az üvegben?

Bu şişede süt var.                                           Ebben az üvegben tej van.

Odada kediler var mı?                                    Vannak macskák a szobában?

Hayır, odada kediler yok.                                Nem a szobában nincsenek macskák.

Bu çekmecede ne var?                                    Mi van ebben a fiókban?

Bu çekmecede kalemler var.                           Ebben a fiókban ceruzák vannak.

Mutfakta masa var mı?                                  Van asztal a konyhában?

Mutfakta büyük bir masa var.                        A konyhában van egy nagy asztal.

Bu odada televizyon yok mu?                         Ebben a szobában nincs tévé?

Hayır, bu odada televizyon yok.                      Nem, ebben a szobában nincs tévé.

Bu köyde kütüphane yok mu?                       Ebben a faluban nincs könyvtár?

Bu köyde kütüphane yok.                               Ebben a faluban nincs könyvtár.

Valamint ahogy már korábban említettem a var/yok szavakkal az adott dolog mennyiségére is utalhatunk.

……..-da/-de/-ta/-te kaç …… var? = Hány (db) van?

…….-da/-de/-ta/-te …… var.

…….-da/-de/-ta/-te …… yok.

Odada kaç çocuk var? = A szobában hány gyerek van?

Odada sekiz çocuk var? = A szobában nyolc gyerek van.

Most pedig vegyünk át néhány fontosabb, a minden napi életben is jól használható mondatot.

Köszönetnyilvánítás

Teşekkür ederim.           Köszönöm.

Sağol.                              Köszönöm.

Mersi.                              Köszönöm.

Eline sağlık.                Köszönöm, nagyon finom volt. (Étkezés befejeztekor az ételt készítő házigazdának mondjuk.)

Ben teşekkür ederim.    Én köszönöm.

Rica ederim.                     Szívesen.

Bir şey değil.                    Nincs mit.

Önemli değil.                   Nincs mit.

Bocsánatkérés

Affedersiniz.                     Elnézést.

Kusura bakmayın.           Bocsánat.

Özür dilerim.                    Bocsásson meg.

Beni affet.                        Bocsáss meg.

Üzgünüm.                         Sajnálom.

Önemli değil.                   Szóra sem érdemes./ Nem tesz semmit.

Sorun değil.                      Szóra sem érdemes. / Nem probléma.

Gyakorló feladatok:

  1. Fordítsátok le az alábbi mondatokat törökre!

Az utcán vannak macskák?

Igen, az utcán vannak macskák.

A múzeumban vannak játékok?

Nem, a múzeumban nincsenek játékok.

A konyhában vannak tányérok?

Igen, a konyhában vannak tányérok.

A ketrecben vannak tigrisek?

Nem, a ketrecben nincsenek tigrisek. Majmok vannak.

  1. Egészítsétek ki a hiányos török mondatokat!

Kitaplar …………..?

Kitaplar kitaplıkta.

………… okulda mı?

Evet, öğretmenler okulda.

Kızlar markette mi?

Hayır, kızlar markette ……….

Köpek parkta mı?

Evet, …………………….

  1. Fordítsátok le a török mondatokat magyarra!

Bu çekmecede ne yok?

Bu çekmecede kalem yok.

Buzdolabında ne yok?

Buzdolabında süt yok.

Bugün okul var mı?

Hayır, bugün okul yok.

Markette sabun var mı?

Evet, markette sabun var.

Megoldókulcs

Összeállította: Kraus Zsófia 

Szakmai lektor: Nagy Judit

1 COMMENT

  1. Sokakta kediler vardir? —Evet, sokakta kediler vardir. — Müzede oyunlari oynayin? — Hayir, müzede oyunlar oynayin. — Plakalar mutfakta? — Evet, mutfakta levhalar vardir. — Kaplanlar Kafeslerde nelerdir? — Hayir, bir kafeste hicbir kaplanlar vardir. Maymunlar vardir.
    Kitaplar okula gidiyor? — Ögretmenler okulda mi? — Hayir kizlar markette yor. — Evet, köpek parkta mi.
    Mit teszel a fiókba? — Nem, tollat a fiókba. — Mit teszel a hűtőbe? — Nem, tej a hűtőben. — Van egy mocsárban az iskola? — Nem mocsárban az iskola. — Van szappan a boltban? — Igen a boltban szappan van.

Comments are closed.