A magyar–török közös kulturális évad eseménysorozatában Bársony Bálint zenekara Ankarában lép fel szeptember 28-án, Molnár Levente operaénekes közreműködésével. A törökországi bemutatkozás kapcsán az együttes Erdal Şalikoğluval, a magyarul is beszélő Isztambulban élő török énekmondóval, baglamaművésszel közös dallal is készül. A videóklip forgatásán jártunk.
A forgatás helyszínén már javában tartanak az előkészületek, amikor megérkezünk. Az autentikus fellépőruhák kikészítve, az együttes tagjai a hangszerek elhelyezését végzik, olykor megszólaltatva egyiket-másikat. A hangtechnikusok beállítják a mikrofonokat, fényeket, mindenki jókedvűen teszi a dolgát. Erdal Salikoglu a hangszeréről mesél az együttes néhány tagjának, akik érdeklődve veszik körül az énekmondót, a hangszer kialakításáról beszélgetnek.
Bársony Bálint és zenekara
Aztán játszik is egy kicsit rajta, most törökül énekli a készülő videóklip dalának első sorát: „Uzun ince bir yoldayım.” Az ősi török dallam ismertségét Erdal a Tavaszi szél népdalunkhoz hasonlítja. Az első versszak szövege magyarul így fordítható:
Régtől fogva úton vagyok / Folyton-folyvást vándorolok / Mi az oka, nem tudhatom / Utam rovom napról napra / éjről éjre / napról napra / éjről éjre haj.
Erdal Salikoglu eredetileg reumatológus szakorvos, a törökországi néptáncmozgalomtól jutott el a régizenéléshez. Szoros barátság fűzte Kobzos Kiss Tamás énekmondóhoz, sokszor koncerteztek együtt. 2011-ben megalapította az Isztambuli Magyar Kulturális és Baráti Társaságot, 2012-ben megkapta a Magyar Érdemrend lovagkeresztje kitüntetést, 2020- ban pedig a Pro Cultura Hungarica díjat. 2013-ban török nyelvre fordította Gárdonyi Géza Egri csillagok című regényét, majd több más magyar könyvet is.
– 1991-ben jöttem először Magyarországra egy orvostovábbképzésre – mondja tökéletes magyarsággal Erdal Salikoglu. – Ekkor ismerkedtem meg Kobzos Kiss Tamással az Óbudai Népzenei Iskolában. Kiderült, hogy foglalkozott már korábban is török népzenével. Ekkor kezdődött a barátságunk, majd többször felléptünk közösen népzenei fesztiválokon, gyermektáborokban, különböző városokban. Mindig kellett mesélnem a fellépéseken és a gyakorlatban lassan elsajátítottam a magyar nyelvet – mondja Erdal, majd a török–magyar kapcsolatról beszél, amely messzire nyúlik vissza, és mindegy szerinte, hogy rokonság vagy szomszédság volt ez, a lényeg: létezik egy híd köztünk.
Forrás: magyarnemzet.hu