Dobó felmászott a toronyba. Hívta a katonatiszteket is, hogy jöjjenek vele. Fellőtték a golyóikat a levegőbe. A golyók világítottak a sötétbe. Nézzétek, tele van az árok hányással és köcsög törökökkel. Holnap balhé lesz – monta a fiainak.
Pár éve sok vitát és sok-sok anyázást keltett, hogy Magyarországon átírtak népszerű Jókai- és Gárdonyi-regényeket a mai tizenévesek magyar nyelvére, hátha így több iskolás érti és olvassa őket.
Jókairól már annak idején nekünk is az volt a véleményünk, hogy ő a regényének első negyven oldalát önmagának és magyartanároknak írta, a többit talán nekünk is. De arra is jól emlékszem, hogy éppen azt tanultuk, hogy Gárdonyi mesterien fonta a szöveget, és hatásosan egyszerű, rövid mondatokat használt: