Egy kis sütögetős összehasonlítás. Meg még meglátjuk, mi sül ki belőle. 🙂
Ha külföldre költözünk, akkor legtöbbször a konyhában fogunk eltévedni (kivéve Isztambult, mert ott mindig, mindenhol eltévedünk).
A nehézségek sokkal inkább a kulturális különbségek jelentik, mint a nyelv. A tehenet nem úgy darabolják, a sajtot nem úgy sajtolják, stb…
Persze nyelvi gondok is fellépnek. Hiszen a szótárakat nem úgy tervezték, hogy azzal fűszert vegyünk. Ami nem teljesen érthető, hiszen mindegyik isztambuli turistaprogramban szerepel a Fűszerbazár megtekintése.
Ezen probléma kiküszöbölése érdekében már régebben indítottunk egy fűszer lexikont.