Megnyitotta kapuit a 29. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál, melynek ugyan nem Törökország a fő vendége, de a vásáron igen jelentős kiállítási területtel jelenik meg a török könyvkiadói szakma.
Csütörtökön 12 órára volt meghirdetve a hivatalos standnyitó esemény, amely egyszerűen nem kezdődött el – azaz mediterrán lazasággal csak órákkal később. Annyival később, hogy arról majd olvasóink is hivatalos forrásokból láthatnak képeket, mert én magam nem tudtam megvárni, de így is jól éreztem magam a nyomdaszagú újdonságok, könyvek és a könyvkiadók között.
A földszinti kiállítótér önmagában is érdekes: mintha egy török könyvesboltban járnék. Telis-tele vannak a polcok regényekkel, csodás kiadványokkal, színesebbnél színesebb gyerekkönyvekkel. Az itt üldögélő török kiadókat képviselő munkatársak, illetve a polcon felsorakoztatott könyvek mind arra várnak, hogy egy magyar könyvkiadó vagy -fordító lecsapjon rájuk, és a magyar olvasók kezébe juttassák könyveiket.


A galérián hatalmas kiállítóteret találunk, ahol már magyarul is megjelent műveket is a kezünkbe vehetünk. Némelyik olyan elegáns album, hogy én bizony nem mertem lapozgatni. Belekukkantottam azért néhányba: az egyik a török filmgyártás 100 évét mutatja be, egy másik pedig a török gasztronómiát receptekkel, képekkel. Örömmel fedeztem fel olyan könyveket is, melyeket én magam is megvásároltam már törökül vagy magyarul.

Persze nem elég ennyi, hiszen még nem vásároltam semmit, ám nem is kell ehhez messzire menni: itt, a B épület galériáján, sétáljanak át a Napkút Kiadó pultjához! Ott aztán igazi Kánaán vár a török irodalom kedvelőire. Korábban megjelent könyveket is (ezeket már mind bemutattuk rovatainkban), de egészen friss kiadásokat is megvehetnek 20% kedvezménnyel.

Aztán meg ott van – a leghíresebbek közül – Elif Shafak összes kiadványa az Európa Kiadó standjának kellős közepén: előkelő helyen kiállítva. Gyönyörű sorozat az új kiadás, minden könyvespolc dísze lehet. A legtöbb regényét már olvastam, így most azokból nem vásároltam, de bekerült a táskámba új ifjúsági regénye, a Muskátli. Arról nem beszélünk most, hogy ő nem kerülhet a török kiállítótérbe, mert ott nem szívesen látnák, inkább ünnepeljünk és ne kritizáljunk.

Ha még ez sem lenne elég, egy igazi meglepetést is találtam: gyönyörű kiadást fedeztem fel előbb egy plakáton, majd kis keresés után a pulton. Burhan Sönmez Kő és árnyék című kötete Nemes Krisztián fordításában idén jelent meg a Jelenkor Kiadónál, és egészen új csomagból, valóban nyomdaszagúan került a kezembe, majd a táskámba.

A kedves érdeklődők ezen a vásáron azt is megtehetik, hogy egy regényt megvesznek a török standon eredeti nyelven, majd átsétálnak a magyar kiadóhoz, és megveszik ugyanazt magyarul.

A kertben pedig megnézhetnek egy kiállítást, ahol török és magyar szavakat hasonlíthatunk össze egy-egy képzőművészeti alkotással kísérve.

Ne hagyják ki a lehetőséget! Látogassák meg a vásárt: mától egészen vasárnapig megtehetik ezt. A hivatalos program szerint a szombat lesz a legizgalmasabb, akkor több török íróval, szerzővel is találkozhatnak személyesen.
Erdem Éva – Türkinfo