Magyar Nyelvőr és nyelvi figyelő

Forrás: Magyar Nyelvi Szolgáltató Iroda Facebook

Magyar Nyelvstratégiai Kutatócsoportban foglalkozunk a neologizmusokkal, nyelvi figyelőt működtetünk, és például most a Magyar Nyelvőrben adjuk közre folyamatosan az új magyar szavakat és kifejezéseket – tudatja Balázs Géza professzor.

Jégre metszett kép nem sokáig ép – figyelmeztet a magyar szólás. Hasonló jelentésű tatár bölcsesség: Ami jégre lett írva, nem marad meg sokáig. Magyar szólások és közmondások párhuzamai a török nyelvben címmel írt tanulmányt Pacsai Imre nyíregyházi főiskolai tanár a Magyar Nyelvőr legfrissebb: 2023 április-júniusi számában. A több mint másfél évszázada megalapított folyóirat főszerkesztőjét, Balázs Gézát, a Színház- és Filmművészeti Egyetem, valamint a Partiumi Keresztény Egyetem professzorát kérdezte a Gondola.

– Professzor úr, szemet vet valamire – mondjuk mi. A baskírok hasonló szólása tükörfordításban: ráveti a szemét. Miért gazdagítja a magyar nyelvtudományt, ha a török nyelvekről világosabb kép tárul elénk?

– Az összehasonlító szóláskutatás két dologra deríthet fényt: az egyik, hogy a képekben való (metaforikus) gondolkodás mennyire univerzális, minden emberre kiterjedő, a másik, hogy azonbelül vannak szűkebb, kulturális kapcsolatok. A téma legismertebb magyarországi kutatója Paczolay Gyula tanár úr, tőle tudható meg számos frazeológiai elemünk párhuzama. A nyíregyházi Pacsai Imre tanár úr írásában arra mutat rá, hogy egyes török és magyar frazeológiai kifejezések, közmondások nem kapcsolódnak sem az antik kulturális, sem pedig a bibliai örökséghez, hanem egy másik, fontos, keleti irányt jeleznek.

Folytatás

Forrás: gondola.hu