Hiába csődölt be saját országában a „Gümüş” (araboknál: Noor) címre keresztelt televíziós sorozat, a Szaud-arábiai tulajdonban lévő műholdas MBC társaság mégis látott benne fantáziát, és lecsapott rá.
Utólag kiderült, döntésük több mint jónak bizonyult, a zajos siker hatására erőteljesen fellendült a Törökországba irányuló arab turizmus, az átlag családoktól a dúsgazdag házaspárokig igyekeznek oda vakációzni. Ebben talán nagy szerepe lehetett annak is, hogy a férfi főszereplőt alakító, sármos Kivanç Tatlitug szőke és kékszemű, ami nem túl gyakori a törököknél, de a délebbre fekvő arab világban egyenesen ritkaság, s ezzel rengeteg szaudi hölgy szívét ejtette rabul. Mivel az araboknál kevésbé élvezhetik ki a nők a szerelmet, ezért különösen kedvelik a romantikus történeteket, szerelmi drámákat. Másik nagy előnye a most bemutatott szériának, hogy szemben az eddigi hagyományos – vallási alapú – fordításokkal, a Gümüş szinkronja úgymond a hétköznapi utcanyelvezetet használja, és ez újdonságnak számít. Megkérdezték a tv-nézőket egy felmérés során, mi a véleményük az újszerű szinkronizálásról, és szinte egybehangzóan válaszolták azt, hogy a hagyományos fordítást alkalmazó, eredetileg spanyol nyelvű sorozatoknál úgy érezték, mintha egy arab szépirodalmi könyvet filmesítettek volna meg, most viszont szórakoztatónak, élvezhetőnek tartják a műsort. A népszerű fogadtatás hatására úgy tervezik az MBC-nél, hogy további programokat fognak bemutatni modern átfordítással. Az idegenforgalmi iroda információi szerint tavaly 41 ezer, Szaud-Arábiából érkező turista jutott el Törökországba, idén a jelenlegi adatok szerint átléphetik a százezres álomhatárt, ami 250%-os emelkedést jelent egyetlen év alatt. |
…ez mekkora baromság: „…szőke és kék szemű, ami nem túl gyakori a törököknél, de a délebbre fekvő arab világban egyenesen ritkaság…”
Javaslom a NAPVILÁG. NET írójának, hogy tegyen kis utazást, mielőtt ekkora blődséget ír.
Vörös György Ibrahim