A felhívásunkra máris érkeznek a dalszövegek és fordítások.
Itt az első, Tóth Ildi fordításában:
Rúzsa Magdi – Most Élsz
Most élj!
Most vigyázz, hogy jól csináld,
Mert a legapróbb hibád,
Megbosszulja önmagát.
Most élsz!
Most örülj, hogy szép a nyár,
Most örülj, hogy van ki vár
És a két karjába zár!
Şimdi yaşamalısın !
Şimdi iyi yapmaya dikkat etmelisin
Çünkü en küçük hatanın da
ağır bedeli var
Şimdi yaşıyorsun
Sevin ki yaz güzel
Sevin ki seni beklyen var
Sevin ki kollarındasın
(Eredeti dal: Máté Péter – Most élsz)