Összegyűjtöttem néhány magyar [szép]irodalmi művet, amelyet lefordítottak török nyelvre. A lista közel sem teljes, de egyelőre csak ezekre bukkantam.A listám kiindulópontja a Turkinfon lévő könyvek voltak, és ezek mellé igyekeztem még újabbakat találni, majd ABC-be rendezni.
Ady Endre: Kan ve Altın
Bartis Attila: Sessizlik
Darvasi László: Santrforun Rüyası
Déry Tibor: Dev
Déry Tibor: Niki (török)
Dragomán György: Beyaz Şah
Dünya Masalları 1 – En Güzel Macar Masalları
Esterházy Péter: Bir kadın
Esterházy Péter: Hrabal’ın kitabı
Grecsó Krisztián: Hoş Geldin – Klein Güncesi
Herczeg Ferenc: Bizans
Herczeg Ferenc: Mavi Tilki
Herczeg Ferenc: Paganlar Altınkapının Yolcuları
Jókai Mór: Kanlı Lâle – Patrona Halil’i İsyana Sürükleyen Büyük Aşk
József Attila: Temiz yürekle
Karinthy Ferenc: Epepe (török)
Kertész Imre: Doğmayacak Çocuk için Dua
Kertész Imre: Fiyasko
Kertész Imre: Kadersizlik
Kertész Imre: Polisiye Bir Öykü
Kertész Imre: Tasfiye
Madách Imre: İnsanın trajedisi
Márai Sándor: Bir Burjuvanın İtirafları
Márai Sándor: Buda’da bir boşanma
Márai Sándor: Eszter’in Mirası
Márai Sándor: Parma Kontesi
Márai Sándor: Yürek Yangını
Mikes Kelemen: Prens Rakoczi ve Mikes’in Türkiye Mektupları
Molnár Ferenc: Pál sokağı Çocukları
Orhan Tüleylioğlu – Sevgi Can Aysevener (szerk.): József Attila – Evrenle Ölç Kendini
Örkény István: Bir Dakikalık Öyküler
Radnóti Miklós: Köpüklenen gök
Szabó Magda: Iza’nın Şarkısı
Szabó Magda: Kapı
Szabó Magda: Katalin Sokağı
Szerb Antal: Dünya Yazın Tarihi
Zihaly Lajos: İki esir
Zizzer