2025. július 20.
Türkinfo Blog Oldal 904

Ahmet Kaya: Fájdalomba kapaszkodni

Forrás: commons.wikimedia.org

Ahmet Kaya az 1980-as és 1990-es évek népszerű protest-énekeseinek egyike volt. Egyre nagyobb népszerűségre tett szert a kurdkérdésre vonatkozó politikai feszültség miatt.

A fejlett nyugati országokkal szemben a protestzene Törökországban nem az iróniára támaszkodik, de közvetlenül magában foglalja a politikát. A török protestzene olyan, mint a latin-amerikai „Nueva Cancion” (új zene), mely sok ponton hasonlít a török „Özgün Müzik”-hez (eredeti zene). Mindkettő a helyi junta szigorú szabályainak megfelelően jött létre – forradalmi vonulattal, és hallgatóságuk is forradalmárokból állt.

Ahmet Kaya a török forradalmi zene egyik kivételes alakja, mivel ő érzelmeit is megjelenítette dalaiban. Bár pályafutásának első éveiben csak nagyon kevesen – köztük a baloldali forradalmi ifjúság – hallgatták dalait, az 1990-es években már egész tömegeket szórakoztatott, és népszerű zenei ikonná vált a török fiatalok körében.

Érdekes, hogy Kaya népszerű kultúrikon lett, hiszen maga is lázadó volt.

Kétnyelvű család

Ahmet Kaya 1957. október 28-án született Malatyában, török anya és kurd apa ötödik, utolsó gyermekeként. Kaya apja Adıyamanból származott és azért költözött Malatyába, hogy munkát szerezzen. A városi gyárban dolgozott, amikor Ahmet megszületett. A család – a szülők és az öt gyermek – egy nagyon kicsi házban élt, amely a gyárhoz tartozott.

Forrás: commons.wikimedia.org

Ahmet szabadszellemű volt. Négyéves korában eladta nagyapja gyümölcseit egy boltosnak, hogy legyen pénze mozijegyet venni. Mindig népdalokat énekelt, bár a családja és a szomszédok nem szerették hallgatni. Hatéves korában édesapjától ajándékba kapott egy bağlamát (lantszerű török hangszer), de ettől nem változott meg az élete; nagyon szerette a bağlamáját pengetni, de családja szerint katasztrofálisan játszott.

Kilencéves korában abban a gyárban lépett fel, ahol apja dolgozott. Az 1960-as évek végén, a munka ünnepén apjával Gaziantepbe is ellátogatott. Eközben egy zeneboltban dolgozott, itt találkozott először forradalmárokkal.

Elvándorlás, kulturális sokk és forradalmi érzések

A Kaya család 1972-ben Isztambul Koçamustafapaşa kerületébe költözött, ahol Ahmetet sokként érte a városi kultúra. Alkalmazkodni akart mindehhez, ezért elkezdte iskolatársait utánozni.

Ez azonban nem volt könnyű. A családja elszegényedett, miután apját nyugdíjazták. Mivel a nyugdíj nem volt elegendő a család fenntartására, ezért Ahmet otthagyta az iskolát és munkát vállalt, hogy eltartsa családját.

Ahmet már ismerte a forradalmárokat Malatyában töltött éveiből, de Isztambulban még többet megtudott róluk. Ő is a forradalmárok közé való volt, mert szegény, munkásosztálybeli családból származott, aki az ország keleti feléből a modern városba költözött. Ahmet az utcai élettel is megismerkedett. Az utca egy olyan lelkes és kíváncsi fiatalembert, mint amilyen Ahmet is volt, sok mindenre megtanított. Kaya mindig büszke volt arra, hogy az utcáról jött. Küzdött a kemény valóság ellen, és megpróbálta a lehető legtöbbet kihozni magából.

Bağlamán játszani nem olyan, mint a lovaglás

Ahmet saját életet akart élni. Az Állami Tudományok Szövetsége, egy baloldali kulturális szervezet, lehetőséget kínált neki, hogy bemutassa zenészi és énekesi tehetségét. Zenész akart lenni. Egyszer részt vett Ruhi Su bağlama művész koncertjén, a Boszporusz Egyetemen. A koncert után a fiatalember megkérte a művészt, hallgassa meg, hogyan játszik a bağlamán. Az előadás alatt Ruhi Su kivette a hangszert Ahmet kezéből, és azt mondta neki: „Ne úgy játssz, mintha lovagolnál. Ne harcolj vele, gyengéden játssz!”

Azonban Kaya sohasem játszott gyengéden. Meg akarta mutatni érzelmeit. Valójában bağlamajátékának stílusa nem volt átlagos, inkább egy kissé durvának mondható. A hallgatóság azonban szerette ezt a durvaságot. A forradalmi éjszakákon szövetségbeli barátaival együtt zenélt Törökország-szerte. Miután 1978-79 között letöltötte katonai szolgálatát, feleségül vette Eminét, aki szintén a szervezet tagja volt.

A katonai puccs után

Az 1970-es évek forradalmi hangulata megváltozott az 1980. szeptember 12-i éjszakát követően. A katonai puccs minden politikai ellenfelet elsöpört az útból, és az emberek politikai sötétségben találták magukat. Ahmet nem volt a letartóztatott és megkínzott személyek között, viszont nagyon magányos és szegény volt.

1981-ben meghalt az édesapja, amely nagy bánatot okozott neki, mivel apja volt az egyetlen, aki támogatta zenei karrierjét. Az élet azonban ment tovább. 1982-ben született egy lánya, akit Çiǧdemnek (sáfrány) neveztek el.

Az 1980-as évek eleje sokkal keményebb volt mindenki számára, mint az 1970-es évek. Elvált feleségétől, lelkileg összetört és elvesztette állását.

Kaya úgy döntött, hogy lázadó lesz, és arra kérte a köztisztviselőket, hogy tartóztassák le és zárják börtönbe. Börtönbe akart menni, de nem hosszú időre. Első lemeze az Ağlama Bebeğim (Ne sírj, gyermekem) 1985-ben jelent meg és háromféle zenét tartalmazott. Voltak rajta forradalmi dalok (ezek voltak többségben), népdalok Karacaoğlantól (XVII. századi híres török bárd) és indulók Mehmet Akiftól. A forradalmi dalai miatt letartóztatták, de a népdaloknak és az indulóknak köszönhetően mérsékelték büntetését.

Ekkor találkozott Yusuf Hayaloğluval, aki dalszövegeket írt Kayának.

Kaya második lemezét 1985-ben jelentette meg, Acılara Tutunmak (Fájdalomba kapaszkodni) címmel. Mindkét albumán olyan baloldali költők művei hallhatóak, mint Nazım Hikmet vagy Sabahattin Ali. Kaya szeretett verseket megzenésíteni. A politikai versek zenei előadása miatt sokan szerették.

1986-ban jelent meg harmadik lemeze Şafak Türküsü (A hajnal zenéje) címmel. Ezen főként Nevzat Çelik versei hallhatóak.

Múltak az évek, egyik album követte a másikat, Kaya az 1990-es évekre híres lett. A magán tévécsatornák és zenei producerek is őt akarták, Ahmet pedig őket. Azonban arra kérték, hogy inkább népszerű legyen, semmint politikai, így ezt követően kevesebb politikai hangvételű dalt készített, de forradalmi nézeteivel nem hagyott fel teljesen.

Koncertjeire már nem csak a baloldaliak és a forradalmárok mentek el, hanem mindenki, aki szerette zenéjét. Az élő koncertjeiről két lemez is készült, amelyek a legjobb török popzenei albumok között is szerepeltek.

A szégyen napja: 1999. február 10.

Miután Kaya híres lett, a bulvárlapok is érdeklődni kezdtek iránta. A Bulvárlap Újságírók Szövetsége által rendezett díjátadóra is meghívták. Ahmet egy rövid beszédet mondott, melyben többek között arról is beszélt, hogy az új albumán már kurd dalok is szerepelni fognak – ezzel heves reakciót váltva ki több énekesből és újságíróból.

Egy nappal később a Hürriyet című török napilap olyan képet közölt róla, amelyen Kaya a színpadon áll egy zászlóval, amelyen a Kurdisztáni Munkáspárt (PKK) logója látható. Ebből kifolyólag a terrorizmus támogatásáért beperelték, és kénytelen volt elhagyni Törökországot; önkéntes száműzetésbe vonult Franciaországba. A Hürriyet hamis híreket terjesztett róla, melyeket később megcáfolt. Ezek miatt az álhírek miatt az ügyészség újabb vizsgálatot rendelt el ellene. A helyi közigazgatási szervek egyes helyeken még azt is megtiltották, hogy lemezeit a zeneboltokban árulják.

Forrás: commons.wikimedia.org

2000. november 16-án Ahmet Kaya rajongóit sokkolta a hír, hogy a zenész váratlanul elhunyt párizsi otthonában, miközben új albumán dolgozott, mely a Hoşçakal Gözüm, Biraz da Sen Ağla (Viszlát, kedvesem, most már sírhatsz) címmel jelent volna meg.

Ahmet Kayát Párizsban, a Père Lachaise temetőben helyezték végső nyugalomra, temetésén tömegek vettek részt. Összesen huszonnégy lemeze jelent meg, ezek közül hetet halála után adtak ki.

Forrás: Daily Sabah

Fordította: Kollár Kata – Türkinfo

Andrew Rogers különleges szobrai, melyek még az űrből is láthatók

Andrew Rogers ausztrál szobrász „Az élet ritmusa” (Rythms of Life) című projektje nagy érdeklődésnek örvend, annak ellenére, hogy a turisták csak nehezen tudják megközelíteni alkotásait. A projekt 51 szoborból áll, melyeket 7 földrész 16 országában készített.

Rogers szobrai közül Törökországban, Kappadókiában látható néhány, ezeket 2007 és 2009 között készítette. A projekt azt hivatott bemutatni, hogy a művészet és a természet milyen hatással vannak egymásra. Az alkotások közül a legnagyobb az „Élet a földön”, mely az „Idő és tér” nevet viselő művészeti parkban áll Kappadókiában, 12 bazaltoszlopból készült.

Rogers a szobrokat helyi anyagokból készítette el helyi idősek, munkások és kutatók segítségével.


Forrás: Hürriyet Daily News, andrewrogers.org

Kollár Kata – Türkinfo

Török csapás, valamint biztató negyedik hely

Vívásban a leggyengébb szakágunknak számító férfitőrben jó néhány csapást szenvedtünk már el az elmúlt évek világversenyein. A Tbilisziben zajló Eb-n szerdán pedig csapatunk számára eljött Mohács is: a tizenöt alakulatot felvonultató mezőnyben a mieink a nyolcad­döntőben 45-29-re kikaptak a törököktől. Pusztán a vereség ténye is roppant kínos, a számszerű végeredmény pedig egyenesen szörnyű. Napi aktualitással „andorrázhatnánk” is… A folytatásban a grúzokat és a belgákat sikerült legyűrnünk, a fehéroroszokat már nem, így együttesünk a tizedik helyen végzett. A Magyar Vívószövetség honlapján Szirmai Benedek válogatott edző a következőket nyilatkozta:

„A törököket vertük már meg ebben a szezonban, és most is bíztunk abban, hogy sikerül. Ám Dósa Dani 5-0-s vereséggel kezdett a leggyengébb török ellen, és ez rányomta a bélyegét a meccsre. Nagyon sajnáljuk a történteket.” Mi tagadás, van is mit.

Fiatal női kardcsapatunk ugyanakkor dicséretesen helytállt, úgy végzett a negyedik helyen, hogy a riói olimpia mindhárom dobogósával összecsapott: a brazíliai seregszemlén első oroszoktól és a harmadik franciáktól kikapott, a második ukránokat viszont legyőzte. A Tbilisziben egyéniben 16 évesen hétfőn bronzérmes Pusztai Lizával, no meg a világranglistán második, vb-3., ám most a nyolcaddöntőben búcsúzó Márton Annával (képünkön) felálló négyes fogatunktól nem is annyira titkoltan reméltük a jó szereplést.

Folytatás

Forrás: magyaridok.hu

Kaan Oğuz – Seni Çok Seviyorum

Barca: megegyeztek, a középpályás az Arsenalhoz megy?

Török sajtóértesülések szerint Arda Turan, a spanyol élvonalbeli labdarúgó-bajnokságban szereplő Barcelona játékosa az Arsenalnál folytathatja pályafutását.

A Habertürk számolt be arról, hogy a 30 esztendős Arda Turan vélhetően Angliába igazol, és a Barcelona szóban már meg is állapodott az Arsenallal a játékos klubváltásáról.

Az „ágyúsok” a hírek szerint konkrét ajánlatot még nem tettek a török játékjogáért a Barcának, ám úgy tudni, 25 millió font körüli összegért hamarosan létrejöhet a felek közti megállapodás, és Arda Turan az Arsenalban folytatja pályafutását.

Turan esetleges távozása mindenesetre nem lenne meglepő, a török ugyanis 2015-ös érkezése óta mindössze 55 mérkőzésen lépett pályára a gránátvörös-kékek színeiben.

Forrás: www.nemzetisport.hu

Minifutball Eb: már a nyolc között a magyar válogatott

A csoportmérkőzéseken aratott három győzelem után a minifutball Európa-bajnokság nyolcaddöntőjében Törökország ellen is sikerrel folytatta szereplését a magyar válogatott.

Míg együttesünk az A-csoportban Csehország (1–0), Izrael (6–0) és Lettország ellen (2–1) sem botlott, a C csoportból a törökök csoportharmadikként léptek csak tovább. Az Oroszország elleni 1–0-s győzelmet követően 3–2-re kikaptak a spanyoloktól, és a szlovákok elleni 2–2-es döntetlennel harcolták ki a legjobb 16 közé jutást.

A nyolcaddöntőben az esélyesebb magyar válogatott a 12. percben szerezte meg a vezetést, egy bal oldali centerezésre Szabó Zsolt érkezett tökéletesen (1–0). A 17. percben Béres Ferenc lőtt óriási gólt szabadrúgásból, de a játékvezető érvénytelenítette: a magyar játékos a közvetett lehetőséget ugyanis egyből bombázta a hálóba.

A szünet után folytatódott a magyar fölény, a 25. percben Cseszneki Richárd lövését védte üggyel-bajjal Orkun Sert, majd a kapus öt perc múlva majdnem összehozott egy öngólt, a rossz labdaérintés után azonban bravúrral vetődött vissza a gólvonalhoz.

A 33. percben ismét Cseszneki veszélyeztetett, majd egy nagyszerű török kontra végén a magyar kapus, Sikur Lajos védett bravúrral.

A végeredmény 1–0 maradt (a lefújás után a lökdösődő törökök közül Gökcen Mutlu piros lapot kapott), a csapat a nyolc között Lengyelországgal csap össze, a negyeddöntőt csütörtökön 17.30-kor rendezik.

MINIFUTBALL EURÓPA-BAJNOKSÁG (BRNO, CSEHORSZÁG)
NYOLCADDÖNTŐ
Magyarország–Törökország 1–0 (Szabó Zsolt 12.).

Forrás: www.nemzetisport.hu

Kezdetben török nyelvnek tartotta a magyart a finnugrisztikát megalapozó Budenz József

181 éve, 1836. június 13-án született Budenz József német származású magyar nyelvtudós, az összehasonlító finnugor nyelvtudomány atyja. A 19. század hazai tudományos életét meghatározó „ugor-török háborúnak” Vámbéry Árminnal való barátsága is áldozatul esett. Egy kis német faluban, Rasdorfban született. A marburgi, majd a göttingeni egyetemen szanszkrit, latin, görög, archeológia, filozófia és német nyelvtörténeti előadásokat hallgatott, megismerkedett az indoeurópai nyelvészettel. Magyar diáktársai hatására kezdett érdeklődni a magyar nyelv iránt, amelyet akkor még a török nyelvcsaládhoz tartozónak vélt. Egy hazatérő erdélyi diák protezsálta be a Magyar Tudományos Akadémia főkönyvtárosánál, a magyar nyelvtudomány legnagyobb tekintélyénél, Hunfalvy Pálnál, aki meghívta Pestre a különc érdeklődőt.

Budenz 1858. május 16-án érkezett hajón Pestre, majd Debrecenbe ment nyelvtudásának tökéletesítésére. Szeptemberben kinevezték a székesfehérvári cisztercita gimnáziumba a görög és a latin nyelv segédtanárának, aktív munkatársa lett a Magyar Nyelvészet című folyóiratnak, néhány értekezését már magyarul írta meg. 1859 nyarán Hunfalvyval Erdélyben a székely nyelvjárásokat tanulmányozta, 1860-tól Pesten tanított görögöt. 1861-ben az MTA segédkönyvtárosa lett Hunfalvy mellett, az Akadémia még abban az évben levelező tagjává választotta. Székfoglaló értekezésében már úgy vélekedett, hogy a magyar a finnugor és a török nyelvek közt helyezkedik el, bár közelebb áll a törökhöz.

Az 1860-as években Hunfalvyval együtt látott neki Reguly Antal hagyatéka feldolgozásának: patrónusa a vogul és az osztják, ő a mordvin, a cseremisz és a csuvas anyagot vizsgálta. Ekkor vált meggyőződésévé, hogy a magyar a finnugor nyelvcsaládba tartozik, s hogy a török egyezések nagy része szóátvételen alapszik. 1868-ban magántanár lett a pesti egyetemen, s megjelent Magyar és finn-ugor nyelvekbeli szó-egyezések című munkája, ebben közölte azokat a tőszókat, amelyek a többi finnugor nyelvben is kimutathatóak.

Folytatás

Forrás: mult-kor.hu

Pharrell Williams – Happy / Istanbul

Törökország 10 leglátogatottabb múzeuma

A Múzeumok Hete apropóján az Interpress magazin kutatást végzett a török múzeumokkal kapcsolatban: Törökország 409 múzeuma közül 193 múzeum a Kulturális és Turisztikai Minisztérium rendelkezése alá, 216 pedig a magánmúzeum kategóriába tartozik. A minisztérium rendelkezése alá tartozók közül 63 régészeti és történelmi, 44 néprajzi és antropológiai tárgyú.

Isztambul látogatottság szempontjából élen jár

A kutatás szerint Isztambul 13,2 millió látogatóval Törökország múzeumainak látogatottsága szempontjából listavezető. Isztambult İzmir követi 3,2 millió látogatóval, majd sorban: Antalya 2,9 millió, Konya és Nevşehir 2,6 millió, Denizli 1,9 millió és Ankara 1,7 millió látogatóval. Isztambul leglátogatottabb múzeuma az Hagia Szophia Múzeum. A statisztikai adatokat vizsgálva az is kiderült, hogy a látogatók száma megötszöröződött az elmúlt 15 évben.

Törökország 10 leglátogatottabb múzeuma:

Hagia Szophia Múzeum – Isztambul (Ayasofya Müzesi)

Topkapı palota – Isztambul (Topkapı Sarayı Müzesi)

Mevlána Múzeum – Konya (Mevlana Müzesi)

Topkapı palota – Hárem – Isztambul (Topkapı Sarayı – Harem Dairesi)

Isztambuli Régészeti Múzeum – Isztambul (Arkeoloji Müzeleri)

Köztársaság Múzeum – Ankara (Cumhuriyet Müzesi)

Demre Múzeum – Antalya (Demre Müzesi)

Hacıbektaş Múzeum – Nevşehir (Hacıbektaş Müzesi)

Anatóliai Civilizációk Múzeuma – Ankara (Anadolu Medeniyetleri Müzesi)

Kariye Múzeum – Isztambul (Kariye Müzesi)

Forrás: cumhuriyet.com

Fordította: Dora Uysal – Türkinfo

Flesch István: Üldözött török újságírók üzenetei a távolból – egy török csendőrnő halála a kurdok földjén

Németország hovatovább zsúfolt központi befogadóhelye lesz menekült török újságíróknak. Azoknak a zömükben teljesen világi beállítottságú vagy vallási hitükben jó muzulmán török lapszerkesztőknek, akik főként a tavalyi katonai puccskísérlet óta folyamatosan szembesülni kényszerülnek nyíltan kimondott vagy csak sejtetett vádakkal. Hazájukban mind több társukra, kollégájukra sütötték rá már eddig is a terrorizmus bélyegét, azt állítván róluk, hogy titokban cimboráltak a már évtizedek óta törvényen kívüli PKK-szervezetének mindenütt felbukkanó kurd fegyveres felkelőivel, esetleg fizetett ügynökeivé szegődtek a „puccsrendező” gülenisták mindent átszövő hálózatának. Ha maradnának, hosszú vizsgálati fogságban, teljes bizonytalanságban várhatnák ki – ki tudja, milyen – bírósági ítéletüket – mint oly sok más szerencsétlen törökországi társuk.

Valaha, nagyon régen Párizs volt a szabadságra vágyók gyűjtőhelye, akik Franciaországra tekintettek úgy, mint a szabad gondolat, szabad művészet, szabad politikai tevékenység eszményi őshazájára. Már az oszmán szabadgondolkodók is ott gyülekeztek, szervezkedtek a 19. század végétől. Mi magyarok is hosszan sorolhatnánk Párizsba elvágyódó vagy oda elzarándokolt költőinket, íróinkat, festőinket. A két világháború között, főként a harmincas években pedig egy időre nemzetközi támaszpontja lett ez a város a legordasabb eszmék ellen harcba szállóknak, kommunistáknak, más humanista baloldaliaknak, közöttük nem kevés német emigránsnak, magyarnak, angolnak, amerikainak, spanyolnak, de töröknek is. Felejthetetlen regények, versek, festmények, visszaemlékezések tanúskodnak erről a korról, nagy művészek hagyatékai, bátor politikai harcosok ránk maradt üzenetei.

Most azonban a sajtószabadság otthoni korlátozása idején ilyen üzenetek abból a Németországból érkeznek haza külső vagy „belső” emigrációba kényszerített török írástudóktól, amely lehetővé teszi számukra a szabad kibontakozást. Például úgy, hogy rendszeresen közli cikkeiket a törökországi közállapotokról – egyszerre eredeti török és fordításban német nyelven. Bülent Mumay ezt a Frankfurter Allgeimeine (FAZ) kiadói testületének köszönheti, mely felkarolta az otthon elhallgattatott ismert újságíró ügyét. Bülent Mumay 2015 októberéig a Hürriyet internetes kiadását vezette. Az akkori fojtogató politikai légkörben elbocsátották, majd a 2016. nyári katonai hatalommegragadási kísérlet után rövid időre őrizetbe is vették. Az Isztambuli levelek című németországi rovatát rendszeres időközönként otthonról tölti meg írásaival. Olvasóinak tábora nemcsak a 3,5 milliónyi lélekszámú németországi török közösségben, hanem otthon is népes lehet. Ha valaki törökül akarja olvasni írásait, akkor a német változat első bekezdése után csak rá kell kattintania arra a vastag betűs török nyelvű megjegyzésre, amely szerint „az eredeti török szöveg itt olvasható”. A művelet természetesen Törökországban ugyanúgy elvégezhető, ha valaki lehívja az FAZ-NET tárcarovatát.

Tehát Bülent Mumay hazájában, a maholnap nyolcvanmilliós Törökországban, ahol az ő kezéből egy időre kiverték a tollat, bárki elolvashatja saját nyelvén is a „belső emigráns” műveit. A publicista voltaképpen „belülről ír a távolba, és írásai a messzi távolból érkeznek így vissza belülre”. Persze mindenkor kulturáltan fogalmaz, ahogy ez az FAZ-nél mindenkor szokás. Bülent nem tesz lakatot a szájára, s nem is bánik kesztyűs kézzel a hatalommal. Kérdés, meddig tűrik. Vagy talán valamit jelezni akarnak ezzel a „toleranciával”? Jelenleg nem így fest a dolog. De majd elválik…

Most álljon itt mutatóban egy nemrégiben megjelent cikke, amelynek német címe így hangzott: Aki lő, azt szabadlábra helyezik, aki twitterezik, azt letartóztatják. A török cím pedig így: Törökországban lehetséges akár 55 másodperc alatt is terroristává átváltozni… Nem óhajtunk belőle túl hosszan idézni, csak egy-két jellegzetes részt szeretnénk kidomborítani. A szerző egy olyan Korán-idézettel kezdi cikkét, amelyre gyakran emlékeztetnek, és amelynek igazságtartalma mindenkor újra meg újra beigazolódik: „Minden visszatér eredetéhez”. Teológiai értelemben ezek a szavak Allahra mint mindennek a lényegére utalnak, hétköznapjainkban azonban ezt a mondást annak leírására alkalmazzák, hogy az ember mindig visszatér saját lényegéhez, s ennek a teremtménynek a lényege alapjában véve soha nem változik. Az ilyesmi a politikai arénában sokkal inkább megfigyelhető, mint az élet más területein. Gyakran megesik, hogy politikusok a változtatás igényével lépnek fel, aztán gyorsan visszatalálnak régi önmagukhoz. Ilyen déjà vu érzésünk már kétszer is volt Erdoğan kormányzása alatt. Végtelen csalódottsággal tapasztaltuk, hogy visszatért kiindulási pontjához. Ezért nagy árat fizettünk – írja Bülent Mumay.

Erdoğan 2001-ben felmondta azt az iszlámista hagyományt, amelynek alapján társaival együtt éveken át politizált. Ihletet merítve az európai kereszténydemokratáktól, a politikai középen támadt vákuumot akarta elfoglalni vele hasonló gondolkodásúak magukat „muszlim demokratáknak” nevező csoportjával. Ez sikerült is. A szeptember 11-ét követő időszakban Erdoğan mind az Egyesült Államokban, mind pedig Európában példaadónak számított. Bel- és külföldön egyaránt kedvező visszhangot keltettek az Európai Unióval való tárgyalások idején megkezdett demokratikus reformjai, valamint a javuló gazdasági mutatók. Ahogy azonban erősödött a tapsvihar, úgy kevesellte egyre inkább megszerzett hatalmát Erdoğan: a demokratikus mázfesték kezdett lepattogzani a „muszlim demokratikus” önazonosságról – olvashatjuk a cikkben.

Az analízis ezután kíméletlen leleplezésbe fordul át, amikor kifejti: Erdoğan akkoriban még az országot nem hivatalos koalícióban kormányozta a Gülen-mozgalommal. S vele együtt veselkedett neki, hogy csapást mérjen a hadsereg kemalista szárnyára, amely még utolsó akadályként tornyosult előttük közös útjukon. Azzal a céllal, hogy eltakarítsa útjából azokat, akik állítólag puccsot készítettek elő, 2008-ban százával tartóztattak le embereket, elsősorban katonatiszteket, de újságírókat is. Vagyis Erdoğan ismét ugyanoda jutott, ahol már volt egyszer, mielőtt 2001-ben „muszlim demokratának” nyilvánította volna magát. Visszatért tehát „eredetéhez”. Egy híressé vált beszédében ezt mondta: „A demokrácia villamosra hasonlít. Kiszállunk, amikor célba értünk.” Amikor 2001-ben egy könyve miatt letartóztatták Ahmet Şık újságírót, Erdoğan kijelentette: „Némely könyvek veszélyesebbek a bombáknál.” Ebben a könyvben ugyanis a szerző feltárta, hogy miként szőtte be embereinek hálózatával a török biztonsági apparátust Gülen, aki akkor még titkos partnere volt Erdoğannak.

Bülent Mumay ma sem tud pontos magyarázatot adni arra, hogy miért is szakított Erdoğan addigi szoros társával, Gülennel. Tény azonban, hogy 2013 decemberében durván összekülönböztek. A gülenisták ugyanis, akik addigra már uralták a rendőrséget és az igazságügyi intézményrendszert, összeszedték minden erejüket egy kormányzati korrupció elleni leszámoláshoz. A viszály egyre jobban elmérgesedett, és voltaképpen elnyúlt a július 15-i puccskísérletig. Erdoğan addigra már régen terroristának bélyegezte Gülent, és ismét szabadlábra helyeztette azokat a katonatiszteket és újságírókat, akiket annak idején még a gülenisták segítségével tartóztattatott le. Az akkori pereket pedig „összeesküvés termékeinek” nyilvánította. Azt állított, hogy a gülenisták rászedték, s azért, hogy ez megtörténhetett, bocsánatot kért Allahtól és a nemzettől.

Ekkor újra felszállt az általa emlegetett „demokrácia-villamosra”, és bátor lépéseket tett, hogy megoldja az ország testén nyílt sebként éktelenkedő kurdkérdést. Közvetett tárgyalásokat folytattak a PKK-val. Erdoğannak azonban alaposan elrontották a kedvét az isztambuli Gezi parkban 2013 nyarán kirobbant tiltakozások. Amidőn azt látta, hogy fiatalok szembeszállnak azzal az óhajával, hogy újjáépítsenek egy oszmán időkből való kaszárnyát az amúgy is csak szűken megmaradt zöldterületek egyikén, és ott bevásárlóközpontot rendezzenek be, megint eszébe jutott az a megálló, ahol egyszer már kiszállt a demokráciából. Attól kezdve már nem sok hajlandóságot mutatott, hogy újra visszaszálljon a villamosra. A puccskísérlet óta újságírók tucatjai senyvednek börtönben, s most már nem ő maga, hanem elnöki Fehér Palotájának, vagyis az ő saját személyének alárendelt igazságüggyel mondatja ki a döntő szót. Amikor még társas viszonyban volt a gülenistákkal, a könyveket tartotta „bombáknál is veszélyesebbeknek”.

16,474FansLike
639FollowersFollow