2025. július 19.
Türkinfo Blog Oldal 899

Isztambul a XIX. században – képalbum

Képek forrása: monovisions.com

Élet és közélet a XVI. századi Oszmán Birodalomban: Gasztrokulturális odüsszeia 1555-ből

Török levelek – Élet és közélet a XVI. századi Oszmán Birodalomban

Az I. Ferdinánd követeként Szulejmán szultán amásziai táborába tartó flamand követ, Ogier Ghiselin de Busbecq Anatólia belsejében érdeklődéssel fordul a helyi gasztronómia felé, és elismerően nyilatkozik a megtapasztalt élményekről. Gasztrokulturális odüsszeia a 16. századi Anatóliából.

Az I. Ferdinánd követeként diplomáciai missziót teljesítő Ogier Ghiselin de Busbecq 1554–1555-ös követjárását bemutató sorozatunk előző részében arról olvashattunk, hogy Busbecq és csapata a Kızılırmak (azaz a Halys) folyó partján halászgat éppen, útban Amászia és Szulejmán szultán tábora felé. Az utazás Bécsből Konstantinápolyon át Amásziába és vissza mintegy 9 hónapig tart – ez idő alatt Busbecq fokozatosan ismerkedik meg a számára addig ismeretlen kultúra különböző elemeivel.

A kappan és Busbecq

Lassan formálódó interkulturális kompetenciájának köszönhetően Busbecq a számára meghökkentő, furcsa, szokatlan vagy akár értelmezhetetlen jelenségekről nem egyfajta kulturális felsőbbrendűséggel, megvetéssel és lenézéssel ír (ahogy például teszi azt igen gyakran útitársa, Hans Dernschwam), de egyre inkább képessé válik arra, hogy elismerően nyilatkozzon az oszmán-török kultúra – így a gasztronómia – egyes vonásairól. Az út során tapasztalt gasztronómiai élményeiről Busbecq így ír:

„Nagy mennyiségben árusították mindenhol a karavánszerájokban, melyek, ahogy mondtam, török szálláshelyek, mellékételeket [obsonium] is. Ugyanis a törökök, míg úton vannak, meleg ételeket vagy a húsokat nem kívánnak. Ezek a mellékételek: joghurt, sajt, szárított szilva, körte, barack, birsalma, füge, mazsola, som. Ezeket mind, miután tiszta vízben megfőzték őket, nagy agyagedényekbe teszik. Mindenki azt veszi, mi leginkább kedvére való, s elfogyasztja azt: a gyümölcsöket mellékételként a kenyérrel.

Amikor végeztek, vizet öntenek a maradék léhez. Így nekik az étel és az ital minimális költséget jelent, olyannyira, hogy azt merem mondani, nálunk valaki egy nap alatt többet költ ételre, mint a törökök tizenkét nap alatt. Így még ünnepélyes ételeik sem állnak másból mint lepényből, kalácsból és más édességekből, és számos rizses köretből, melyet ürü- vagy csirkehús mellé adnak. Ugyanakkor a kappan teljesen ismeretlen állat a törökök számára. A fácánnak, rigónak, légykapónak még nevét sem hallották. Ha a vízhez, melyet isznak, mézet vagy cukrot adnak, még Jupiter nektárját sem irigylik.”

Kakas a baromfiudvarban egy 17. századi flamand festő ábrázolásában

Különösen figyelemre méltóak Busbecq elismerő szavai az oszmán gasztronómia gazdaságos jellegéről, összehasonlítva azt a – szerinte akár – tizenkétszer is drágább nyugati étkezési szokásokkal.

Szintén érdemes néhány szót ejteni Busbecq kappanokkal kapcsolatos hiányérzetéről. Busbecq szülővárosa, a mai belga-francia határon levő Comines alig 10 km-re található a szintén a mai belga-francia határon levő Menen településétől, mely már a 16. században híres volt kappanjairól. Ez derül ki legalábbis Lodovico Guicciardini (1521–1589) a Descrittione di Lodovico Guicciardini patritio fiorentino di tutti i Paesi Bassi altrimenti detti Germania inferiore című, Németalföldet leíró és 1567-ben megjelent művéből. Guicciardini firenzei származású kereskedő és író már a 16. század negyvenes éveitől főként Antwerpenben élt – a fentebb idézett művében részletes leírást ad a korabeli Németalföldről. Ebben a művében említi meg Menen települését is, melyről egyebek mellett ezt írja:

„Ezen a helyen nevelik a legnagyobb, a legkövérebb és legzsírosabb kappanokat, melyeket valaha is láttam, bár a Bruges-i kappanoknak is nagy nevük van, és kétszer akkorák, mint a közönséges kappanok.”

Guicciardini művének 1581-es kiadása

Busbecq minden bizonnyal szülőhazájából hozza a kappanok iránti szeretetét; nem csoda hát, ha Anatóliában arról panaszkodik, hogy a helyiek hírét sem hallották az ízletes herélt kakasnak.

Lodovico Guicciardini azonban, aki Busbecq kortársa is volt egyben, nem csupán a Menen és Bruges vidékén található kappanokról ír, hanem szót ejt Comines-ről, Busbecq szülővárosáról is. Így ír:

„…ennek a falunak a szülötte Ogier Ghiselin is, Busbecq ura, egy főként a jog és a filozófia terén rendkívül művelt ember, ki hét nyelven beszél úgy, hogy mind az anyanyelvének tűnik, azaz a  latint, az olaszt, a franciát, a spanyolt, a németet, a flamandot és a szlávot; valóban nagyon bölcs és nagytudású ember, akit az uralkodók többször is követként küldtek, a legtöbb esetben igen fontos ügyekben: Ferdinánd császár Szulejmánhoz, a törökök uralkodójához küldte, ahol nyolc éven át szüntelen oly hittel és becsülettel kezelte a keresztények dolgait, hogy azont túl, hogy urától megszerezte a grand címet, közel a barbárokhoz kiérdemelte a jóravaló ember megtisztelő nevet is.”

A kortárs Guicciardini elismerő szavai Busbecq személyéről, ahogy azt fentebb láthattuk, még mindkettejük életében, 1567-ben nyomtatásban is megjelentek. Ami különösen érdekessé teszi Guiccardini Busbecq nyelvismeretéről szóló leírását, az a Busbecq „szláv” nyelvismeretére tett utalás.

A kérdéses szláv nyelv megnevezésére Guicciardini a Schiavona szót használja; a szót ekkoriban a Velencei Köztársaság isztriai és dalmáciai területein élő szlávok közös megnevezésére használták, kik közül többen a dózse testőrségében is szolgáltak. Talán nem véletlen, hogy a schiavona egy – itáliai eredetű – kardfajtának is az elnevezésévé vált, ahogy az sem, hogy a szó változatai (Schiavone, Schiavoni) családnévként és földrajzi elnevezésekben is előfordulnak a mai Olaszországban.

Egy 17. századi velencei schiavona – Lodovico Guicciardini szerint Busbecq maga is ismerte a „Schiavona” nyelvet, melyről a kard is kapta nevét

Serbet és hardaliye

Busbecq, bár Kis-Ázsiában nem talál kappant, de a különböző ottani finomságok mégis kedvére vannak, a továbbiakban szintén elismeréssel szól egy népszerű hűsítő italról, a serbetről.

„Egy ital mellett azonban nem mehetek el úgy, hogy ne szólnék róla, nehogy említés nélkül maradjon. Fogják a mazsolát. Ledarálják, s miután ledarálták és szétmorzsolták, fából készült edénybe öntik. Ekkor bizonyos mennyiségű meleg vizet öntenek hozzá, összekeverik, s megfelelő módon lefedve hagyják érni egy vagy két napig. És ha lanyhább lenne a dolog, azért, hogy forrjon, borseprőt adnak hozzá. Ha azelőtt kóstolod meg, hogy elkezdene forrni, íztelennek és túlzott édessége miatt kellemetlennek érzed, aztán kap valami savas ízt, majd ha valami édessel elkeverik, határozottan kellemesebb az íze. Így három vagy négy napig ez az ital nagyon kellemes, főleg, ha sok hóval hűtik le, ami Konstantinápolyban soha nem hiányzik. Arab sorbetnek hívják, azaz arab italnak. Tovább eltartani azonban nem lehet, ugyanis hamarosan teljesen megsavanyodik és próbára teszi a fejet és a lábat is nem kevésbé, mint a bor, ezért a török vallása tiltja. Ez a fajta ital, be kell vallanom, egyáltalán nem volt ellenemre.”

Serbetárus – şerbetçi – Isztambulban

Mivel a nyarat is jórészt Anatóliában töltötte, Busbecq nem felejti el hálával megemlíteni azon hűsítő finomságokat, melyekkel útja során találkozott: így a szőlőt és a leginkább a hardaliye receptjét idéző italt:

„Egyes esetekben ugyanígy csodás módon a szőlő frissített fel engem, melyet számos helyen nyáron szolgálnak fel. Ahogy tőlük hallottam, ez a konzerválás módja: fogják a nagy szemű, jó érett szőlőt, mit a napnak köszönhetően e vidékeken könnyű találni, beteszik egy fa- vagy agyagedénybe, melynek alját előtte sok őrölt mustármaggal bekenik, erre rárakják a szőlőt, jól összetömörítik, majd rögtön megszórják ugyanazzal a mustárliszttel. Miután már a szőlő egészen az edény szájáig ér, a lehető legfrissebb mustot öntik hozzá, teletöltik, s végül lezárják. És az ily módon akár egy évig állni hagyott szőlő oltja a szomjat, megfelelő ellenszer kiszáradás és a hőség ellen. Ekkor felnyitják az edényt, s eladásra kínálják a szőlőt annak levével együtt, ami a törököknek nem kevésbé ízletes, mint maga a szőlő. Nekem annak a mustárnak az íze nem volt ínyemre, így mindig szorgosan megpróbáltam megtisztítani tőle a szőlőt, melyet a nagy melegben rendkívül kellemesnek és ízletesnek találtam.

Az egyiptomiaknak megvolt az a visszás szokásuk, hogy istenként tisztelték kertjeik azon terményeit, melyeknek hasznát látták, így hát ne csodáld, ha hálás emlékét idézem fel azon dolgoknak, melyek javamra szolgáltak. De ideje visszatérnem az úthoz.”

Hardaliye palackozva

E gasztronómiai kitérő után a folytatásban tovább követhejük figyelemmel Busbecq útját Amászia és Szulejmán szultán tábora felé, 1555 tavaszán.

Források:

Augerii Gislenii Busbequii Legationis Turcicae Epistolae quatuor. Frankfurt, 1595

Augerius Gislenius Busbequius: Legationis Turcicae Epistolae quattuor – Oghier Giselin van Boesbeeck: Vier brieven over het gezantschap naar Turkije

Hans Dernschwam: Erdély. Besztercebánya. Törökországi útinapló. (Közreadja: Tardy Lajos) Európa, Budapest, 1984

Lettres de Baron du Busbecq. Paris, 1748

Lodovico Guicciardini: Descrittione di Lodovico Guicciardini patritio fiorentino di tutti i Paesi Bassi altrimenti detti Germania inferiore

The Turkish letters of Ogier Ghiselin de Busbecq. Transleted by Edward Seymour Forster with a foreword by Karl A. Roider. LSU Press, 2005

Horváth Krisztián – Türkinfo

Sneijder helyét Orbán Viktor veszi át a Galatasarayban?

Az NTV Spor értesülései szerint négy és fél év után távozhat Wesley Sneijder a török Galatasaraytól. Korábban arról is szóltak a hírek, hogy a tengerentúlról is csábítják a holland középpályást, most azonban a Serie A-ban szereplő Sampdoria is szóba került.

Mindeközben Orbán Viktor, Magyarország miniszterelnöke kapott egy 10-es Galatasaray-mezt a török kormányfőtől.

A 33 éves futballista játékosügynöke elmondta, valóban érdeklődik ügyfele iránt a genovai együttes. A váltásnak gazdasági okai is lehetnek, hiszen Sneijder fizetése nettó 5.3 millió euró egy szezonban, a klub pedig jobban szeretné beosztani költségvetését.

Gökhan Yagmur, a Transfermarkt törökországi kollégája úgy értesült, hogy a hollandon kívül Hakan Balta és Nigel de Jong sem utazik el a csapat szlovákiai edzőtáborába, így a vasárnapi, Gyirmót elleni meccsen ők sem lépnek pályára.

Mindeközben Orbán Viktor Ankarában a magyar-török üzleti fórum megnyitóján vett részt pénteken, ahol Binali Yildirim török miniszterelnök egy 10-es számmal ellátott Orbán-mezt ajándékozott a kormányfőnek.

Wesley Sneijder 10-ese tehát lassan a múlté…

A Galatasaray vasárnap (június 2.) a Gyirmóttal játszik felkészülési mérkőzést. A találkozó18.30-kor kezdődik, a helyszín a szlovákiai Somorja.

Forrás: nemzetisport.hu

A gombgyűjtő

Forrás: sabah.com.tr

Isztambul egyik hátsó sikátorában elrejtve különleges kincsek várják a látogatókat. Egy kis üzlet bújik meg itt, ahol hanglemezek, régi könyvek, fényképek, és különböző bizsuk sorakoznak a polcokon, a múltat idézve. Ezek közül a legkülönlegesebbek a gombok. Az üzlet minden szeglete tele van gombokkal. Ez a gyűjtemény Törökországban egyedülálló.

A 60 éves nyugdíjas tanár, Özdemir Kurtoğlu a különleges gyűjtemény tulajdonosa, aki az évek során több, mint 2 millió gombot gyűjtött már össze. Annyira szenvedélyévé vált ez a tevékenység, hogy jelenleg már ideje nagy részét gombjainak szenteli.

A gyűjtési szenvedélye 27 évvel ezelőtt kezdődött, amikor egy alkalommal egy régiségboltban járt Tarlabaşıban, ahol az üzlettulajdonos egy bőröndöt adott át neki, amely tele volt gombokkal. A bőröndöt általában az egyik sarokban tartotta, de ha unatkozott, akkor elővette és megtisztította tartalmát. Ahogy telt az idő, úgy gyarapodott gyűjteménye, miközben szenvedélye is egyre nőtt.  Hamarosan a gombok már az egész házát elborították, és kíváncsi vendégei is gyakran kérdezgették a gombokról, akiket a történetük érdekelt.

Ezért hamarosan egy üzletet nyitott a gyűjteménynek. Az évek során több bolhapiacra is ellátogatott és onnan újabb gombokat szerzett be. „Hajnalban keltem és elmentem egy ócskapiacra. Nem volt vetélytársam, mert az embereket nem igazán érdekelték a gombok, úgyhogy mindegyik csak rám várt” – mondta Kurtoğlu. „Feriköytől Dolapderéig, Topkapıtól más bolhapiacokig, mindenhol gombot vásároltam, amerre jártam.”

Egy idő után az emberek „Gomb úrnak” kezdték szólítani. Több olyan bolt is van, ahol a különleges gombokat neki adják oda.

A több, mint 2 millió gomb közül vannak olyanok is, amelyek még az oszmán időkből származnak, és olyanok is, amelyek a mindennapi életben is megtalálhatók. Anyagukat tekintve van köztük szövetből, fémből, aranyból és ezüstből, elefántcsontból készült, kerámia és műanyag is. „Gomb úr” első törökországi kiállítását a Saint-Michel francia középiskolában tartotta.

Kurtoğlu úrnak fényképgyűjteménye is van, amely abban segít neki, hogy a régebbi darabokat beazonosítsa. A régi, fekete-fehér fényképeket nézegetve megvizsgálja a ruhákon lévő gombokat és így be tudja azonosítani, hogy melyik korból származnak. A gombgyűjteményében néhány nagyon ritka darab is megtalálható, mint például az oszmán katonai egyenruhák, postás egyenruhák vagy vasutas egyenruhák gombjai. Mindezek közül azonban a látogatók leginkább a horgolt gombokat szeretik.

Egy állandó gombmúzeumot szeretnék létrehozni, mert ezek a különleges gombok megérdemlik, hogy egy múzeumban kerüljenek kiállításra. Szerintem ezeknek a tárgyaknak lelke van. A gombok segítenek abban, hogy az emberek öltözködésére, szokásaira és hagyományaira következtethessünk belőlük. Szeretném az általam összegyűjtött gombokat átadni a következő generációnak” – tette még hozzá „Gomb úr”.

Forrás: Daily Sabah

Kollár Kata – Türkinfo

Burak Özçivit és Fahriye Evcen összeházasodtak

A Szulejmán című, hazánkban is nagy népszerűségnek örvendő török filmsorozat Bali bégje, Burak Özçivit és mennyasszonya, Fahriye Evcen (Çalıkuşu – Madárka) június 29-én házasodtak össze.

Az esküvői szertartásra Isztambul egyik legszebb részén, a Boszporusz partján található Sait Halim Pasa palotában került sor, Sarıyer kerületében. Az ifjú párt Beşiktaş polgármestere, Murat Haznedar adta össze, az esküvői tanúk Timur és Banu Savcı voltak.

A ceremóniára sok hírességet, színészt, sportolót és üzletembert hívtak meg.

A fiatal házasok az esküvő után repülőre szálltak, hogy mézesheteiket a csodás Maldív-szigeteken töltsék el.

Az esküvőn készült videó:

Forrás: haberler.com

Kollár Kata – Türkinfo

Kötélpályán az iskolába

Vannak, akik busszal-villamossal-metróval járnak iskolába. Vannak, akik kocsival.

És vannak, akik kötélpályán.

Anatólia középső-keleti része (főleg az északi, fekete-tengeri) tele van szűk és meredek völgyekkel.

De ez egyáltalán nem vette el az emberek kedvét attól, hogy itt lakjanak. Sőt! Ezeken a hegyoldalakon lakni nagyon is kellemes. Mert ha jön az ellenség, nemcsak kiköpi a tüdejét, mire teljes páncélban felmászik a hegyre. De még néhány jól irányzott szikla meglökésével el is lehet venni a kedvüket a mászástól.

Itt van pl. Artvin tartomány, ahol annyira szűkek a völgyek, hogy csak a völgyfalra lehet házakat építeni. Ott is csak a repedésekbe, ahol találnak némi vízszintes felületet. Vagy legalábbis annyira lankásat, hogy a házat ne vigye le az eső a szakadékba.

Itt található talán a világ egyetlen olyan városa, ahol a vár van legalul (hiszen onnan jön az ellenség). És a város is egyetlen egy főútból áll. Ez pedig az, ami szerpentin-szerűen megy fel a hegyre.

Az ilyen helyeken a közlekedés nem egyszerű. Az utak kiépítése sem volt egyszerű. Már a rómaiak is komoly munkákat áldoztak bele, hogy legalább a fő utak könnyebben járhatóak legyenek. Ezeket sok esetben olyan jól megépítették, hogy a mai nap is használatban vannak.

„Anatólia nagyon szerencsés helyzetben volt. Miután a rómaiak meghódították, 1000 éven keresztül béke is gazdagság jellemezte a belső területeket. Ez korábban ritkaságnak számított Anatólia történelmében. A komolyabb csatározások mind-mind a határon vagy a fővárosban volt.

Mai fejjel nehéz elképzelni, milyen érzés lehet olyan helyen élni, ahol az ember tényleg hihet az ország, rendszer, stb… időtlenségében. Amikor egy utat azzal a tudattal építenek, hogy azt 1000 év múlva is használni fogják.”

Viszont azok a falvak, amelyek nem közvetlenül a fő úthálózat mellett vannak, azokat sokáig csak egy vékony ösvényen lehetett elérni.

Folytatás >>>

isztambul.info – CyberMacs

7 ok, hogy összepakolj és Törökországba költözz

Forrás: pxhere.com

Most kiderül, miért Törökország az egyik legfelkapottabb tengerentúli ország. Törökország földközi- és égei-tengeri partvidéke nagyon népszerű a külföldiek körében. A britek, a németek, a skandinávok és az oroszok házakat vásárolnak Törökországban, és mindenestül kiköltöznek.

 1. Az időjárás

Kétségtelenül ez az egyik nyilvánvaló ok, mely különösebb magyarázatra nem is szorul: Törökország időjárása csodás. A déli partvidéken a mediterrán éghajlat az uralkodó – hosszú, forró és száraz nyárral, valamint rövid, csapadékos téllel. Néhányan azonban túl forrónak tartják a júliusi, augusztusi hónapokat, amikor a hőmérséklet a 35˚C-ot is meghaladhatja egyes területeken. A helyiek ezekben az órákban inkább bent tartózkodnak, és jobb, ha mi is ezt tesszük – főleg ha kisgyermekeink vannak. Vagy legalább üljünk árnyékba és pihenjünk! Szerencsére a török otthonokat úgy építették, hogy gondoltak a magas hőmérsékletre, és ezért a házak olyan természetes anyagokból készültek, melyek nyáron kinn-, télen pedig benntartják a meleget.  A házakat általában panorámaablakokkal és nagy teraszokkal tervezték, amelyeken keresztül a nap szabadon besüthet.

2. Az ételek

Aki már volt valaha Törökországban, valószínűleg emlékszik a színpompás gyümölcsök és zöldségek sokaságára. Kávéillat és ínycsiklandozó aroma árad az utcai árusoktól és éttermekből. A piacok helyi készítésű édességektől és méztől roskadoznak. A török ételek frissek, olcsók és általában nagyon egészségesek is. Tanulmányok igazolják, hogy a mediterrán étrenden lévők tovább élnek és jobb egészségnek örvendenek.

3. Egészségügyi ellátás

Talán meglepő, de Törökország egészségügyi szolgáltatásai a világ legjobbjai közé kerültek.  Az egészségügy az utóbbi 20 évben jelentős fejlődésen ment át. A kórházak modernek és még a kisebb városokban is vannak szakrendelők, nem úgy, mint Európában. Az orvosok magasan képzettek. Korábban megszokott volt, hogy a török orvosok külföldre mentek továbbképzésre, mára azonban a tengerentúli diákok jönnek olyan helyekre, mint Antalya és Izmir. Jelenleg már a Törökországban tartózkodó külföldieknek is egészségbiztosítást kell fizetniük, melynek mértéke változó, de általában havi 80 dollár fejében már a legjobb egészségügyi ellátáshoz juthatunk bárhol.

4. Jó a szabadban

Csak kevés ország olyan sokoldalú, mint Törökország. És csak néhány rendelkezik olyan éghajlattal, melynek köszönhetően egész évben lehetőségünk van a szabadtéri tevékenységekre.  Ezek – a teljesség igénye nélkül: vitorlázás, hegymászás, síelés, raftingolás, túrázás és úszás. Aki azonban az élet nyugodtabb oldalára vágyik, annak ott van a golf (erre a legjobb hely Belek, ahol nemzetközi versenyeket is tartanak), a szigettúrák, a történelmi kirándulások vagy a dzsipszafarik.

5. A történelem

Sokan ismerik a modern világ hét csodájának egyikét, az ókori Epheszoszt. De sok más történelmi nevezetesség és rom is van az országban, melyet érdemes felkeresni, mindet ingyen! Járjuk be a legnagyobb lükiai város, Patara ókori romjait Patara strandjánál. Húzzuk végig ujjunkat Apollón sidei templomán. Fedezzük fel a fethiyei hegyoldalban nyugvó sziklasírokat. Kevés olyan hely van a világon, melynek történelme ennyire a mindennapok szerves része lenne, és mely mindenki számára elérhető. Törökország ilyen.

6. Múzeumok

 A török kormány mindent megtesz azért, hogy a művészetet népszerűsítse. Az elmúlt két évtizedben több új múzeum is nyílt az országban. Néhány közülük igazán különleges, mint például Antalyában a Kemencemúzeum, Avanosban a Hajmúzeum, ahol lehetőségük van a látogatóknak a saját hajtincsüket a már meglévő 16 ezer példány mellé kitűzni.  Bodrumban ellátogathatunk a kikötőben található varázskastélyba, és felfedezhetjük a vízalatti régészeti múzeumot.

7. A megélhetés költségei

 „Mennyi?” – hördülnek fel gyakran a Törökországba érkező turisták.  De nem abban az értelemben, mint ahogy azt gondolnánk. A megélhetési költségek világszintű emelkedése ellenére a törökországi költségek alacsonyak maradtak. Két személy egy olcsóbb étteremben már 5 dollárért ehet egy jót. A helyi sör – a vízhez hasonlóan – kevesebb mint 2 dollárba kerül. A zöldségek és a gyümölcsök is olcsók.

Többek között ez az oka annak, hogy a törökországi idősotthonok rendkívül népszerűek a külföldiek körében.

Forrás: Property Turkey

Fordította: Kollár Kata – Türkinfo

(a kép illusztráció)

Egy 118 éves török asszony lehet a világ legidősebb embere

Forrás: Şener Toktaş – Anadolu Ajansı )

A Törökország délkeleti részén, Bitlisben élő asszony idén áprilisban ünnepelte 118. születésnapját.

Asiye Sütlü, aki személyi igazolványa szerint 1899. április 17-én született, arról beszélt, hogy hosszú életének titka, hogy csak olyan bioételeket fogyaszt, amelyeket ő termeszt.

A születésnapi ünnepségét a Családügyi Minisztérium május 23-án tartotta Bitlis Hizan kerületében.

Mindig helyi ételeket eszünk: házi készítésű joghurtot, keskeket (birkából vagy csirkéből készült étel őrölt búzával), ayrant (török joghurtital) és gyógynövényeket, melyeket a hegyekben szedünk” – mondta. „De mostanában ezek az ételek eléggé egészségtelenek, így már nem tudom megenni őket” – tette még hozzá.

A születésnapi csokoládétortáját az ágyában vágta fel, nagyon törékenynek látszott, de azért beszélt egy kicsit gyermekkoráról: sokat járt a fennsíkra, hogy megfejje a teheneket és tűzifát gyűjtött. Férjét 45 évvel ezelőtt, 73 évesen veszítette el. 41 unokája és 28 dédunokája van, most menye, Zinnet gondoskodik róla.

Unokája, Mekin szerint nagymamája a cukorbetegségét és magas vérnyomását leszámítva egészséges.

Sütlü életkorát egyetlen nemzetközi szervezet sem ellenőrizte, de személyi igazolványában szereplő születési dátuma a világ legidősebb emberévé teszi. Idősebb, mint az olasz Emma Morano, aki a hivatalosan nyilvántartott legidősebb ember volt és idén áprilisban, 117 éves korában hunyt el.

Morano hat hónappal korábban született, mint Sütlü, így ő a világon az egyedüli ember, aki még a XIX. században látta meg a napvilágot.

Morano halála után a Gerontológiai Kutatócsoport nyilvántartása szerint jelenleg a világ legidősebb embere a jamaikai Violet Brown, aki 1900. március 1-jén született.

Forrás: Hürriyet Daily News

Kollár Kata – Türkinfo

Flesch István: Egy vallomás jegyzőkönyve – egy börtönlevél – „Kurdisztán, az elfeledett hadszíntér”

            A legújabb jelentések szerint súlyos munkaerőhiány hátráltatja az ügyintézést a török igazságügyi intézményekben. A letartóztatási hullám következtében ugyanis, amely a tavaly nyári katonai puccskísérlet leverése után indult el, oly mértékben felszaporodtak a bírósági perek, hogy számos letartóztatottnak az átlagosnál sokkal tovább kell várnia, míg egyáltalán bíróság elé kerül. Ez történt Emre Soncan újságíróval is, aki egyike a török sajtó még mindig mintegy 160 börtönben tartott „képviselőjének”. Az ellenzéki, majd hatóságilag kormánybaráttá átváltoztatott Zaman című, nagy példányszámú napilap korábbi ankarai irodavezetője, még korábban a konzervatív Star és a CNN Türk munkatársa nyolc hónap múltán kapott először lehetőséget arra, hogy törvényszék előtt védekezzék. Még szerencsésnek is mondhatta magát, mert némely rabtársa már évek óta vár ilyen pillanatra.

            A saját ügyében előadott védőbeszédét valamilyen úton-módon megszerezték vele szolidaritást vállaló török kollégái a németországi Deutsch-Türkisches Journal hírportálnál, s teljes terjedelmében nyilvánosságra hozták. Mi most ebből az általuk közölt hosszú védőbeszédből közlünk néhány jellegzetes szemelvényt a dtj-online.de oldaláról.

„Tisztelt Bíró Úr! Igen tisztelt törvényszéki tagok! Akartak már Önök valaha is meghalni? Mert én igen, én már akartam! Méghozzá azon az éjszakán, amikor tizenhármunknak kellett hálnunk egy olyan zárkában, amely eredetileg csak három fogoly számára volt méretezve! – kezdte mellbevágó védőbeszédét Emre Soncan. – A vizsgálati fogság után más újságírókkal együtt szállítottak át a börtönbe. A börtöncellát, ahol szorongtunk, vesztegzárnak, karanténnak nevezték. Az első éjszakán az ágyra vetettem magamat, miután előzőleg szörnyű dolgot műveltek velünk, de amiről itt nem óhajtok szólni. Dante az Isteni színjátékban úgy nevezi a 35. életévet, mint az emberélet útjának felét. Én éppen 35 éves voltam, és életemben először azért fohászkodtam Istenhez, hogy meghalhassak. Ó, Uram, ma éjjel vedd el tőlem az életemet, hogy ne kelljen megérnem a reggelt! Mert azt gondoltam – folytatta –, hogy ez a világ egy másik bolygó pokla lett. De amidőn reggel mégiscsak felébredtem, tudatára ébredtem, hogy minden új nap új reménnyel kecsegtet. Amíg lélegezhetek, nem szabad elbúcsúznom az élettől – így győzködtem magamat. Azzal a szándékkal érkeztem erre a helyre, hogy tántoríthatatlanul kitartok nézeteim, meggyőződésem mellett, s addig védekezem, amíg csak nem győz az igazság. Egész életemben mindig valaminek a pártját fogtam. Mindig az élet, a szabadság, a demokrácia és az igazságosság mellett foglaltam állást.”

            De – mint említette – soha nem lett tagja valamilyen szervezetnek, vallási közösségnek, rendnek vagy ideológiai egyesületnek. Csak az újságírók szövetségének volt tagja, de ezt is nagyon megbánta, mert a szövetség nem törődött kellőképpen a bebörtönzött újságírókkal, és nem is védelmezte megfelelően jogaikat.

            Mint emlékeztetett, hivatása gyakorlásának 12. évében hirtelen letartóztatták azzal a váddal, hogy tagja egy „felfegyverzett terrorszervezetnek”. Cselekedték ezt pedig annak ellenére, hogy egyetlenegy erőszakos cselekmény elkövetését sem lobbantották szemére. Viszont korlátozták jogát látogatók fogadására, a védőivel való megbeszélésekre, telefonhasználatra, könyvek kívülről való beszerzésére. A börtön belső udvara felett láthatták az égnek egy darabját, de most már ettől is megfosztják őket, úgy látszik, ez már túl sok volt a nekik juttatott szabadságból…

            Emre Soncan ezek után idézte Albert Venn Dicey híres brit alkotmányjogászt, aki a Bevezetés az alkotmányjog tanulmányozásába című, 1885-ben közreadott alapművében megállapította: csak olyan személy ellen lehet bírósági pert indítani, aki megszegett egy törvényt. „Önök jobban tudják, mint én – jelentette ki az újságíró –, hogy ez a jogállamiság alapja.” Következésképpen sem kormányok, sem az igazságszolgáltatás tagjai nem büntethetnek meg embereket csak azért, mert cselekedeteik vagy véleményük nem egyezik az ő személyes ízlésükkel. „Ez a mostani, 21. századi vádirat, amely most Önök előtt fekszik, nagyon távol áll az említett 19. századi jogfelfogástól. A tisztelt Çağlak államügyész úr ugyanis azzal vádol, hogy véleménynyilvánításaim bűncselekményt valósítanak meg. De hiszen ő maga követi el a legnagyobb bűncselekményt azzal, hogy egyáltalán ezt állítja. Ám a tisztelt államügyész úr figyelmen kívül hagy valamit: vélemények és eszmék golyóállók és nem férnek be börtöncellákba. Mindig szökésben vannak…”

            Védőbeszédének utolsó szavait szintén szó szerint idézzük:

            „Tisztelt Bíróság! Önök előtt nem egy terrorista áll. Önök előtt olyasvalaki áll, aki soha még csak a közelébe sem lépett terrornak, erőszaknak és gyűlöletnek. Önök előtt egy ízig-vérig újságíró áll. Mostantól fogva az Önök kezében a döntés. Az én lelkiismeretem tiszta. Egy napon a történelem felment engem, mert sohasem léptem át az újságírás kereteit. Mert soha nem tiportam sárba hivatásom méltóságát. Igen, egy napon a történelem fogja kimondani felmentő ítéletemet, mert szabad gondolataimat soha nem vittem vásárra a rabszolgapiacon. Tisztelt Bíróság! Beszédemet annak kifejezésével végzem be, hogy bízom lelkiismeretük szerinti döntésük igazságosságában. Egyben követelem felmentésemet”.

            A sajtószabadság önkényes korlátozásának tárgyában napvilágra került egy másik sokatmondó kordokumentum is.

            Az amszterdami központú ANF kurd sajtóiroda nyilvánosságra hozta azt a levelet, amelyet Meşale Tolu német újságíró küldött a törökországi Bakırköy női börtönéből. Ebben kérte a nemzetközi médiát és közvéleményt, hogy vállaljon vele szolidaritást. Mint török nyelvű levelében emlékeztetett, amelyet angolul és kurdul is is közöltek, őt is ugyanúgy megvádolták Németország javára kifejtett kémtevékenység folytatásával, mint a szintén letartóztatott és fogva tartott Deniz Yücel német–török kettős állampolgárságú Die Welt-tudósítót.

            „Németországban születtem, s ottani tanulmányaim során tanárnak készültem – írta. Törökországban a baloldali ETHA hírügynökség riportereként s fordítóként és tolmácsaként dolgoztam. Úgy véltem, hogy a szabad sajtó törökországi hagyományainak keretei között működhetem. Ezt hihettem egészen addig, amíg április 30-án éjjel le nem tartóztattak előzetes őrizetbe vétel címén.

            Tehát annak a május elsejének az előestéjén, amely a munkásosztály egységének, szolidaritásának és küzdelmének ünnepe. Váratlanul támadtak rám saját házamban. Férjem, Çorlu, hasonló sorsra jutott már korábban, amikor letartóztatták néhány nappal a népszavazás előtt. Ugyanaz az államügyész rendelte el az én letartóztatásomat is. Noha tudták, hogy egyedül vagyok otthon kétéves gyermekemmel, erőszakkal hatoltak be a lakásba. A rendőrség különleges műveleti osztályának emberei rögtön a földre parancsoltak. A zajra fiam felébredt szobájában, és sírni kezdett. Nem engedték meg, hogy felálljak, és megnyugtassam a gyermeket. Egy rendőr ment be a szobájába, fegyverrel a kezében. Hiába kérleltem őket, hogy legyenek tekintettel rá. Rövidesen teljesen feltúrták a házat. Máig sem értem, hogy miért törtek be egy olyan házba, ahol egy nő egyedül él gyermekével, és mit akartak megtalálni.

            Mégis sejtem, hogy nem amiatt váltam célponttá, mint amit megalapozatlanul állítanak rólam. Az igazi ok, hogy a szocialista média számára dolgozom, amely az állami cenzúrával szemben védelmezi az információhoz való szabad hozzájutás jogát. A török kormány még nem érte el a célját azzal, hogy betiltott ellenzéki újságokat, tévé- és rádióállomásokat. Támadásait most újságírók, írók és karikaturisták bebörtönzésével folytatja. E támadások kiterjesztése közben engem hatnapos őrizet után május 6-án letartóztattak.

            Ám tévednek, ha azt gondolják, hogy letartóztatásunkkal el is némíthatnak. Mi, újságírók, nem hallgatunk, éppoly kevéssé, mint ahogy minden nyomás ellenére nem hallgatott el a DIHA hírügynökség, valamint több napilap, a Cumhuriyet, az Özgür Güindem, a BirGün és az Evrensel sem. Jóllehet a kormánybarát média semmibe veszi a bebörtönzött újságírókat, az a sajtó, amely védelmezi a nép jogát a tájékozódás szabadságához, továbbra is közösen, egymást támogatva lép fel. Ez a remény éltet engem letartóztatásom óta.

            Egyike vagyok annak a 159 újságírónak, akiket fogva tartanak Törökországban. Kétéves fiammal megalapozatlan állítások és irreális vádak miatt vagyok börtönben. Ha fiam egykor már képes lesz megérteni ezt a helyzetet, el fogom neki mondani, hogy szabadságunktól azért fosztottak meg, mert védelmeztük ezt a szabadságot.

            Elképzelhetitek, hogy a börtönből nézve még fontosabbnak látszik a cenzúra felszámolásáért vívott küzdelem. Ezért úgy érzem, hogy számíthatok a helyzetem iránti megértésetekre, és arra, hogy ügyemet napirenden tartjátok. Reménységgel és ellenállással: Meşale Tolu Çorlu, Bakırköyi Női Börtön, Isztambul.”

            Tolu asszony nem csalatkozott reményeiben, mert Európa több országában feliratos táblákkal kisebb-nagyobb embercsoportok vonultak utcákra a török születésű baloldali német újságírónő védelmében. Az ANF kurd hírügynökség összesítő jelentése szerint ilyen tüntetést tartottak az isztambuli Kadıköy negyed egyik örmény temploma előtti téren, a svájci Lausanne Saint-Laurent-templománál, a Neuchatêl kantonbeli La Chaux-de-Fonds város vasútállomásán és Bázelban.

            Ugyancsak rokonszenvtüntetés volt Meşale Tolu mellett Németországban, így Mannheim főpályaudvarán, Stuttgartban és Majna-Frankfurtban. Ezzel egy időben Európa számos városában vonultak fel ott élő kurdok a sajtószabadság védelmében, egyúttal tiltakozva amiatt, hogy felszámolás fenyegeti az Eutelsat által működtetett kurd Stêrk és Ronehȋ tévéadókat. Ilyen megmozdulásokról adtak hírt Brüsszelből, Torinóból, Firenzéből is.

            A török igazságszolgáltatást azonban korántsem csak a politikai baloldalról érik súlyos bírálatok Törökországban. Legújabban botrányos jogi esetek sorozata után sorompóba állt annak az oldalnak a sajtója is, amely a mi fogalmaink szerint talán konzervatív polgárinak lenne nevezhető. Vezető újságja, a nagy példányszámú Hürriyet szinte egyszerre emelte fel szavát a baloldali-kemalista érzelmű Cumhuriyettel.

            Előbbi napilap ismert szemleírója, Murat Yetkin a napokban kifogásolta, sőt köznevetség tárgyává tette, hogy a török AKP-kormány a bíróságokon egyes esetekben alig leplezetten részlehajló gyakorlatot folytat. Vagyis az egész földrajzi környezetét izgalomban tartó katari válság kellős közepén a kormányzó Igazságosság és Fejlődés Pártja azzal volt elfoglalva, hogy elsimítson egy olyan válságot, amelyet szinte rossz tréfába illő módon maga okozott. Az ügy a török politikatörténetbe egykoron majd feltehetően a politikai „nagyfejűek vejeinek” eseteként fog bevonulni. Török állami vezetők ugyanis a látszat szerint többször befolyást gyakoroltak bíróságokra, hogy közeli rokonaik javára ítélkezzenek.

            Például a bíróság hirtelen szabadlábra helyezte a nagy hatalmú isztambuli főpolgármester, Kadir Topbaș vejét, mégpedig azon az alapon, hogy orvosai szerint epilepsziában szenved. Ezt a vőt azért küldték börtönbe a meghiúsult 2016-os puccskísérlet után, mert vezető állást töltött be egy gülenista üzleti érdekeltségnél. Ezt a vállalkozást Erdoğanék korábban „kedvelték”, de miután szakítottak a tengerentúli emigrációban élő muzulmán emberbarát, hittudós és prédikátor „terroristáinak hálózatával”, feketelistára tették.

            Erre azonban már a kormányt egyébként sokban támogató szélsőjobboldali ellenzék is morogni kezdett: a Nemzeti Cselekvés párjának (MHP) elnöke „fájlalta a dolgot, mert bántja a nép igazságérzetét”. A Köztársasági Néppárt (CHP) már keményebb volt. Vezére kijelentette, hogy a háttérből nyilvánvalóan a kormány intézkedett, Szerinte ugyanis ugyanúgy, ahogy az említett „vő szabadult orvosi lelet alapján”, százával lehetne kiengedni olyan foglyokat, akik nálánál sokkal betegebbek…

Kovács Dalma: Óda az ankarai bevándorlási hivatalhoz I.

A Török Bürokrácia nem az, aki három évvel ezelőtt volt. Legalábbis a bevándorlási hivatal olyan fokú személyiségfejlődésen ment keresztül Ankarában, hogy nem győzöm kifejezni elragadtatásom. Pontosabb. Gyorsabb. Rendezettebb. Egyenesen profibb. Képzést kapott, vagy mi a fene történt?

Csapó egy

Három évvel ezelőtt reggel 4-kor eltaxiztam Ankara főkapitányságára, ahol fülkéje mellett délcegen ácsorogva várt rám egy rendőr. A kezembe nyomott egy papírfecnit. Rajta volt a sorszámom. Hogy mikorra? Hát nem hajnali 4-re. Kincsem birtokában fellélegezve hazamentem, és a délutáni órákban visszatértem.

Majd felrobbanva vettem tudomásul a helyszínen, hogy az én hajnali taxizás árán megszerzett papírfecnim szemrebbenés nélkül cserél gazdát és tűnik fel illetéktelen kezekben. Mit sunnyog itt ez az emberrengeteg? Tülekednek, óbégatnak, az ügyintéző ablakához ragadnak. Én eleinte türelmesen vártam a széken ücsörögve, de csakhamar rá kellett döbbennem, ez nem így működik. Az egyik köztisztviselő, akinek mindenki megy panaszkodni, vagy ha el van veszve, útbaigazítást kérni, azt merte mondani, hogy én ma már nem kerülök sorra, jöjjek vissza holnap. Akkor még nem tudtam, hogy nem kell a törökök nagy horderejű, határozott mondatait komolyan venni, hivatalos közegben meg aztán végképp nem…

Akkor és ott áttörtem magyarországi szocializálódásom burkán, a mellkasomban megkövesedett harag  felolvadt és a végtagjaimba áradt.

Reggel fél 4-kor síri csöndben kikecmeregtem a török állami lánykollégium áporodott szobájából, kérvényt írtam hajnalban a biztonságiaknak, hogy legyenek kedvesek kiengedni az épületből, és mindezek után délután hazaküldenek?? Az olvadt harag felélesztő erejével odafurakodtam a kis ablakhoz, úgy törtem előre az üvegablak szeméig, mintha az életemért küzdenék, és hiába taszított rajtam folyamatosan minden oldalról a tömeg, nem tágítottam. Beadtam a papírjaimat. Az üvegablak szeme mögött azt mondta nekem a férfi, hogy nem segíthet most, jöjjek vissza holnap. Rárivalltam. Mi az, hogy holnap?? Reggel idetaxiztam ezért a rohadt sorszámért, és akkor holnap?! Nem jövök vissza holnap, csinálja meg most! Mintha kimondtam volna a varázsszót, az ügyintéző elmosolyodott, irkált, firkált, pecsételt valamit, aztán azt mondta, hogy készen vagyunk. Készen vagyunk? Ennyi lett volna?

Ennyi volt. Aznap megtanultam a titkos varázsszót. Ettől fogva minden ügyemet így intéztem Törökországban. Az emberek nemjére csak leggyintve, ripakodva, veszekedve, élesen kritizálva, olykor mézesen alázatoskodva. Minden megoldható, csak nagyon kell akarni.

Csapó kettő

Egy évvel később, a tartózkodási engedélyem meghosszabbításakor már az egész rendszer megváltozott. Immáron nem a rendőrkapitányságra kellett mennem, hanem a bevándorlási hivatal különálló épületébe. Megszületett az online időpont-foglalási rendszer! Az idők folyamán annyi varázsszót tanultam meg, hogy egészen bátor lettem, a tartózkodási engedélyem lejárta után két hónappal jelentkeztem meghosszabbításra. Lejárt tartózkodási engedélyű egyének nem élhettek az online foglalás kiváltságával. Mi, lázadók, kígyózó sorban várakoztunk az új épület előtt, de határozottan emlékszem, hogy felkelt már a nap.

A késedelem miatt nem büntettek meg, de egy párszor visszahívtak a földön gubbasztani, dokumentumot pótolni. Az előző évhez viszonyítva összehasonlíthatatlanul könnyebben intéződött el minden.

Csapó három

Ezeket az élményeket jócskán elfelejtve, két év elteltével ismét nekivágtam a tartózkodási engedélyem meghosszabbításának. Az első randevúmra nem tudtam elmenni egy vizsgám miatt, a rendszer pedig nem adott lehetőséget az időpont megváltoztatására. Újra regisztráltam, és két héttel későbbre sikerült bejelentkeznem.

Első utam az okmányiroda török változatába vezetett. Be akartam jelenteni a lakcímemet, de mivel a tartózkodási engedélyem lejárt, a rendszer nem engedélyezett semmilyen eljárást. Jó, ez logikusan hangzik, de azért nem hittem el. Csak engedélyezi! Nem, nem engedélyezi. Biztos benne? Megmutatta nekem a képernyőt a köztisztviselő, ahol nagy nyomtatott betűkkel virított, hogy NINCS ENGEDÉLYEZVE. És ezzel a bevándorlási hivatalban is tisztában lesznek? Nem fogják nekem azt mondani, hogy miért nem jelentetted be a lakhelyed, mielőtt idejöttél volna? Nem, nem fogják, ugyanazt a rendszert használjuk. Nem baj, azért nagyon hálás lennék, ha írnának nekem egy hivatalos papírt arról, hogy mivel a tartózkodás engedélyem lejárt, nem engedélyezte a rendszer lakcímem bejelentését. Az irodavezető eleget tett kérésemnek, aláírta, lepecsételte a papírt, és még a telefonszámát is ráírta, szemrebbenés nélkül.

A pár nappal ezelőtt tapasztalt bevándorlási hivatal nem a három évvel ezelőtti volt, de még csak nem is a két évvel ezelőtti. Ez valami egészen más. A török rugalmasság és a nyugati pontosság tökéletes szintézise. Húsz perc alatt, minden várakozás nélkül elintéztem a tartózkodási engedélyt. Meg akartak büntetni a késedelem miatt, de fel tudtak tüntetni úgy a rendszerben, mintha két héttel ezelőtt jöttem volna, az első lefoglalt időpontomra.

Ha a rugalmasság, a – sokszor életünket megkönnyítő, máskor megnehezítő – nagyvonalúság egy precízen körberajzolt terepen működik, mennyire olajozottan megy minden!

Kovács Dalma – Türkinfo

16,474FansLike
639FollowersFollow